Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




खाङ्‌मुमा 14:7 - बान्‍तावा राई

7 खोसाआ अ़धिवा य़ङ्‌दा य़ङा, “निनाम्‍हाङ कित्‍तानुम, खोन्‍कि खोक्‍कोसोओ अ़चुऩङ लोङ्‌सानुम, देकिनालो खोक्‍कोसाआ म़नाचिओ अ़चुछ़ङ्‌छेन्‍मा ग़रि तायुङ्‌सा। निनाम्‍मा, हेन्‍खामा, धियाङ्‌वामा खोन्‍कि चाक्‌वाओ अ़लित्‍खा कामुन्‍पा निनाम्‍हाङ ब़क्‍तानुम।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




खाङ्‌मुमा 14:7
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

खोन्‌ओसा येसुआ म़लोचि, “चाप्‍चाप्‍चाप्‌वा युङानिन, देकिनालो मो लेन खोन्‍कि मोग़रि खानानिन त़सिन्‍तिमिन्‌येन।”


ओ निरावा सामरियायाओ म़नादाङ्‌का नि नौकापाङ निनाम्‍हाङ्‌ओ अ़चुऩङ लोङ्‌सि देकि मान्‍लाबान्‌चि?”


“यावाचि ओ, खानानिन देकिना ओवाको काचि त़मुन्‌येन? आन्‍काच्‍याछाङ खानानिन्‌वाको म़नाङा ओ। आन्‍काच्‍या खानानिन ओ सोज्‍जेओ य़ङ्‌चिदाङ्‌का अ़ह़ङ निनाम्‍हाङ्‌एदात्‍नि लासानिन निकि नुय़ङ्‌खान खुत्‍निकि तायुङ्‌साच्‍या। मोक्‍को निनाम्‍हाङ्‌आङा निनाम्‍मा, हेन्‍खामा, धियाङ्‌वामा खोन्‍कि मोदा म़याक्‌याङ्‌ओ झारा म़मुयुचि।


झारा य़ङ्‌चिओ अ़चुलुक्‍माखात्‍मा च़क्‌दा ताचिआयुङ्‌सा। खोन्‌ओसा खारुच़ङ्‌तानुम खोन्‍कि आम्‍नुओ यामात्‍माओ निम्‍पाङ चाप्‍चेत्‍तानिन्‍चिन।


मोन्‍ग़रिङा अ़धिवाङ लुत्‍लि खारा, खोन्‍कि सहराओ दस्‌कालोक्‌ओ अ़क लोक लुक्‍ता, खोन्‍कि लुत्‍लिदा सात्‌हजारा म़नाचि म़सुवा। म़हेनाओ म़नाचिओ अ़चुक़माकाराकि निनाम्‍मादुओ निनाम्‍हाङ अ़लोङ्‌सा।


निरावाचिओ अ़चुमाइसुङ काराहिदा आम्‍नुओछाङ माइसुङ्‌कारा! म़सुवादाओचिओ अ़चुछ़ङ छेन्‍खा तायुङ्‌सा। आम्‍नुओ हारुक निनाम्‍हाङ्‌य़ङ खाकालुचि खोन्‍कि आम्‍नुओ म़नाचि, खानानिन झारा साऩङ्‌वा कामेत्‌चि, अ़धिवा खोन्‍कि अ़चुप्‍पोचि सिरिफा प़मा खोन्‍कि हेन्‍खामा काल़क्‌चि लुक्‍मा ग़रि तायुङ्‌सा।”


हाङ्‌पा निनाम्‍हाङ साङ्‌आ खानानिन ऩकित्‍तिमिन कि? आम्‍नुओ ऩङ साङ्‌आ अ़लोङ्‌सुन कि? खानानिन ओन्‍ङा त़सेङिन्‌येन। झारा रावाचि आम्‍नुओ बुदा म़ता खोन्‍कि खानानिन ऩब़क्‍तिन। देकिनालो झारा म़नाचिआ खानानिन्‌आ त़मुम्‍च़म्‌ओ अ़छ़ङ य़ङ्‌चि अ़खायुङ्‌सा।”


म़नाचि क़माकात्‍तुओ तोक्‍पो अ़राक्‌आ राङ्‌तुचि, खोन्‍कि मोचिआ मो अ़न्‍नुनु अ़चाअ़त्‍माचि काक़म निनाम्‍हाङ माङ्‌अ़हिम्‍सा। मेन मोचिआ अ़चुहेवाचिदाङ्‌का लामा खोन्‍कि खोक्‍कोसोओ अ़चुऩङ लोङ्‌मा म़छुन्‍ता।


मो दुखा प़याङ्‌ओ क़माआ अ़थाया म़एप्‌कि मोचि ओवात्‍नि म़य़ङ, “आनि! आनि खाना तोक्‍पो सहरा, खाना सावापोरिओ बेबिलोन! अ़क्‍दुदाङा आम्‍दन्‍दा खानाएदा छुक्‍ता।”


देकिनालो अ़क ग़रिदाङा झारा अ़फेक्‌वा मोसाआ लुक्‍तु।” झारा वाप्‍तेला कातुङ, वाप्‍तेलादा काकोन्‌चि, नावा कायाप्‌चि खोन्‍कि धियाङ्‌वामादा काचि कामुचाचि अ़थाया म़एवा,


खोन्‍किना मोचिआ अ़चुताङ्‌दु बाखा थुलि अ़पाआकि खाप्‌याङ्‌सा खोन्‍कि सोखा मुयाङ्‌सा ओवात्‍नि म़पारा, “चाअ़त्‍लो! चाअ़त्‍लो! मो तोक्‍पो सहरा! मो सहराओ चासुम्‍छेन्‍बिआ वाप्‍तेलाओ अ़हाङ्‌पाचि कातोक म़लिसायुङ्‌सा। अ़क ग़रिदाङा मो सहरा लुक्‍ताखारा।”


खोन्‍किना हाङ्‌युङ्‌खादाङ्‌का ओवात्‍नि य़ङाङाओ अ़क्‌तात य़ङ ता, “आन्‍निनाम्‍हाङ्‌ओ अ़चुऩङ चोन्‍तानुम, खोक्‍कोसोओ झारा अ़चुहारुक्‌चि खोन्‍कि अ़चुम़नाचि ओ, खानानिन अ़चुप्‍पा खोन्‍कि अ़धिवा साङ्‌चिआ खोक्‍को त़कित्‍तुम्‌योम।”


“आन्‍काओ हाङ्‌पा खोन्‍कि निनाम्‍हाङ, खानानिन ऩङ्‌लोङ्‌मा, साया खोन्‍कि सावा लोक्‍मा त़खान्‍तिन्‌ओ त़मुन्‌येन, देकिनालो खानानिन्‌आङा झारा सामाचि त़मुयुम्‍च़मओ, खोन्‍कि आम्‍नुओ मिन्‍मावा मोचि म़लिसाओ खोन्‍कि म़मुयाओ।”


मो अ़ह़ङ साक्‍स़ङ्‌चिआ हाङ्‌युङ्‌खादा कायुङ खोक्‍को अ़धुन-अ़धुन्‌तारिओ अ़ह़ङ म़युङ्‌युङ, खोक्‍को ऩङ्‌लोङ्‌मा, साऩङ्‌वा, आलाङ अ़प़युङ,


सुम्‌कातात्‌ओतात निनाम्‍हाङ काफाआ अ़थुथुरि मुत्‍तु, खोन्‍कि नाम्‍चोक्‌दुङ्‌का बास़ङ्‌वा लेराङाओ अ़क्‌तात अ़धिवा साङ्‌केन्‍मा धा। मो होङ्‌कुचिओ सुम्‌कालोक्‌ओ अ़क लोक्‌दा खोन्‍कि चाक्‌वाओ अ़लित्‍खाचिदा मो धा।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ