Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मर्कुस 6:56 - बान्‍तावा राई

56 खोन्‍कि येसु खा-खाक्‍को तेन्‍चिदा, सहराचिदा, कुय़ङ्‌चिदा म़खारा, म़नाचिआ कातुक्‌चि बजारा-बजारादा अ़युक्‍ताङा, खोन्‍कि मोचिआ येसुओ अ़चुतित्‌ओ अ़चोम ओन्‍ङानुछाङ नोप्‍मा प़निनि खोक्‍को अ़लोवा, खोन्‍कि देम्‍पाङ्‌साआ अ़चुतित अ़नोप्‍ता मोचि झारा म़नुवा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मर्कुस 6:56
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

खोन्‍कि मोचिआ येसुओ अ़चुतित्‌ओ अ़चोम ओन्‍ङानुछाङ नोप्‍मा प़निनि खोक्‍को अ़लोवा, खोन्‍कि देम्‍पाङ्‌साआ अ़चुतित अ़नोप्‍ता, मोचि झारा म़नुवा।


मोन्‍ग़रि बारकादोङ बुयादाङ्‌का ह़ सोन्‍मायुङ्‌मा सारिमाआ लाउओ अ़क्‍छा मेत्‍छामाआ अ़चुदेङ्‌याङ्‌का ताकि येसुओ अ़चुतित्‌ओ अ़चोम्‌दा नोप्‍तु।


देकिनालो खोक्‍कोसाआ ब़द्‍धे म़नाचि म़नुसुयुङ्‌सुचि, खोन्‌ओसा सारिमाआ लाउचिओचिआ खोक्‍को बुया नोप्‍मा छ़न्‍काछुछुरुप म़चुवाङा।


खोन्‍कि ओह्‍यात्‍नि-मोह्‍यात्‍निओ तेन्‍चिदा मोचि म़लोराखारा, खोन्‍कि येसु म़ताओ य़ङ्‌खान खाम़एत्‍तुचि, खोन्‍कि म़नाचिआ खोक्‍को खादा म़युङ्‌याङ्‌नि अ़एना मोदा कातुक्‌चि अ़चुइम्‍खाएनान म़तारुचि।


मेन येसुआ म़लोचि, “मोन्‍ङाने। हान मान्‍नेत्‌दानुम्‍च़म!” खोन्‍कि येसुआ मो म़नाओ अ़नाबाक अ़नोप्‍ताकि अ़नुसापुवा।


झारा म़नाचिआ खोक्‍को नोप्‍मा अ़लाप्‍ता। देकिनालो खोक्‍कोएदाङ्‌का सावा लोन्‍ताकि झाराकापाङ म़नुवाङा।


मोसाआ अ़चुदेङ्‌याङ्‌का ताकि येसुओ अ़चुतित्‌ओ अ़चोम्‌दा नोप्‍तु, खोन्‍कि च़क्‍नि मोसोओ ह़ सोन्‍मा सारिमा छेक्‍ता।


खोन्‍कि येसुएदाङ्‌का नि साङ्‌आछाङ लेन्‍मा म़ऱनिन, देकिनालो ओ झारा हेन्‍खामादा आन्‍कान हेवादाङ्‌का लेन्‍मा निम्‍पाङ निनाम्‍हाङ्‌आ येसुओ अ़ऩङ ओन्‍ङा म़पुवायुङ्‌सा।”


आय़ खानानिन्‌आ आन्‍कान्‍का ओ अ़क्‍छा पेसोला म़नाएदा अ़नुवाक काचि लिसाओ अ़तुक्‌वादा देत्‍नि नुवानि त़सेन्‍निनालो,


छाम्‍माय़ङ्‌चिआ म़दोम्‍दाओ काचिचि म़मुङुचिओसा म़नाचिआ कातुक्‌चि मुलो लाम्‌चिदा म़तारुचिकि पत्रुस बान्‌याङ्‌हिदा अ़लावाछामित ओन्‍ङानुछाङ मोचिएदा छुक्‌कि म़नुने निकिना अ़चुइम्‍खाचिदा खोन्‍कि फेङ्‌लाचिदा म़युङ्‌सुदोङुचि।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ