Odoca 10:27 - Waorani27 Äñongante në odömongä wæætë, —Ïïmaï ante yewæ̈mongacäimpa. Bitö mïmö entawëmi inte Wængonguï mönö Awënë ingante waadedinque bitö önöwoca ëwocadinque ædæmö waadete pönencæbiimpa. Bitö baö tæ̈ï pïñænte ëñabi inte godö waadete cædinque bitö ocai encabi inte nö pönëninque waa waadete pönëe. Ayæ̈ adobaï bitö nämä bitö waadete waa cædö baï adobaï pönëninque godongämæ̈ quëwënäni ïnänite adobaï waa waadete cæe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Tömëmi nämä bitö waadete pönënö ganca wacä ingante adoganca waadete pönencæbiimpa, ante Möitee wodi yewæ̈mongacäimpa. Mänïne adodeque ante ëñente cædinque waocä Wængonguï nänö wææ angaïnö ante tömänö do ïinque cæcampa. Edæ, “Bitö nänöogængä ïnämaï ïñongante godö guëa mönämaï ïe. Wacä ingante godö wæ̈nönämaï ïe. Wacä nänö ëadincoo adinque godö æ̈nämaï ïe. Wacä wënæ wënæ cæcä atabopa, ante godö babæ wapiticæ̈ apæ̈nedämaï ïe. Wacä quï ante æ̈ïnente wædämaï ïe.” Mänïnecoo Wængonguï nänö wææ angaïnecoo ante bitö waadete pönëmi beyænque tömäne do ïinque cætimpa. Ayæ̈ quïnemë godömenque wææ ante ï mänïne adobaï bitö waadete pönëmi beyænque tömäne do ïinque cætimpa.
Mïnitö botö tönïñamïni abæ tawænte gote quëwencæmïnimpa, ante mönö Awënë mïnitö ïmïnite apænte aa pegacäimpa. Incæte mïnitö, Abæ tawænte godïmöni inte inguipogaque möni cæïnënö ante godömenque cæcæmïnimpa, ante cædämaï ïedäni. Wæætë edæ wadäni ïnänite godö waadete pönëninque tömënäni beyæ̈ ante cæedäni.
Mänïñedë ate edæ idægoidi ïnänite botö, Ïïmaï pönö cæbo ate mïnitö Ao ämïni ïninque mönö godongämæ̈ waa cæte quëwengæ̈impa, äninque edæ ïïmaï cæcæboimpa. Ïïmaï cæedäni, ante botö wææ änö ante godö apæ̈nebo ëñëninque mänïne ante mïmönë yewæ̈monte baï entawëninque tömënäni në wede pönënäni incædänimpa. Tömëmo tömënäni Wængonguïmo ïñömote tömënäni wæætë botö quïnäni incædänimpa.