Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateu 7:21 - EL Evangelio Segun San Mateo 1861

21 Non tóu aquelli que me diz: A Señor, Señor, intrará per iso nel reinu de los cielos: sinon el que fai la voluntá de mió Pá celestial, aquisi ye ’l q’ intrará nel reinu de los cielos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateu 7:21
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Porque quienquiera que fexere la voluntá de mió Pá, q’ está nos cielos, aquisi ye mió hermanu, y mió hermana, y mió ma.


Y arrespuendiendo Xesús, díxoi: Dichosu tu, Simon fiu de Xoná: porque non te reveló iso la carne nin la sangre ó dalgun, home, sinon mió Pá, q’ está nos cielos.


Mirái que non despreciéis á dalgun d’ aquistos piquiñinos: porq’ hais saber que sos ánxeles de guardia nos cielos están siempre viendo la cara de mió Pá celestial


Dígovos entovía mas: que si dos de vosotros s’ axuntasen so la tierra pa pedir dalguna cosa, mas que sia lo que sia, faráyosla mió Pá q’ está nos cielos.


Y dixo: Miániques vos digo, que si non vos convertís y feis lo mesmo que niñinos en lo morosico y humilde, non vos enfilaréis nel reinu de los cielos.


D’ isti móu mesmu fará mió Pá celestial con vosotros, si cad’ un non perdonare á so hermanu de tóes les veres de so corazon.


Y entovía vos digo mas: Mas fácil ye q’ un camellu cuele pel güeyu d’ un’ aguya, que s’ enfile un ricu nel reinu de los cielos.


Mas dun illes colaben comprálu, vieno ’l esposu, y les q’ estaben aviáes, enxaretáronse con élli nes bodes, y ciarraron la porta.


Arrespuendiói so amu: Guapamente, criáu bonu ó llistu, y fiel; porque fuisti fiel no poco, teno ponéte so lo muncho: intra folgáte al empar de to señor.


Y dando dalgunos ablagos, pónxose boca ’baxo, fiendo oracion, y diciendo: Padre miúyu, si ye posible, non me fagas beber aquisti cáliz: pero que non sia lo que yo quiero, sinon lo que tu.


Coló per segunda vez, y fexo oracion diciendo: Padre miúyu, s’ isti cáliz non puede colar sin que yo lu beba, fágase to voluntá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ