Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateu 6:28 - EL Evangelio Segun San Mateo 1861

28 Y tocant’ al vestíu ¿pa q’ andáis alloriáos? Atolenái pa los llirios del campu como medren y flórien: illos non trabayen, nin filen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateu 6:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nin alforxa pel viaxe, nin mas q’ un vestíu y unes calles, nin tampoco palu ó dalguna utra cosa pa defiendésos: pos el que trabaya meréx que lu mantenan.


Per iso vos digo, que non vos alloriéis per buscar qué comer pa vivir, nin con qué vestir vuestru cuerpu. Qué ¿non val mas la vida ó l’ alma que la vianda: y ’l cuerpu que la ropa?


Y ¿quién de vosotros, per muncho q’ afaluque, puede amestar un puntu á so ’statura?


Non vayáis diciendo amusgáos ¿Ú afallaremos qué comer y beber? ¿Ú afallaremos con qué vestímos?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ