Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




الرؤيا 22:19 - Northern Mor N T

19 وِادا شي واحد كيزوّل شي كلام من الكتاب د هَد النبوّة، غادي يزوّل لو اللّٰه النصيب ديالو من الشجرة د الحياة وْمن المدينة المقدّسة الّي مكْتوبـين في هَد الكتاب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

19 وْإِلَا شِي وَاحْدْ حَيّْدْ شِي حَاجَة مْنْ كْلَامْ النُّبُوَّة اللِّي فْهَادْ الْكْتَابْ، رَاهْ اللَّهْ غَيْحَيّْدْ حَقُّه مْنْ شَجْرَةْ الْحَيَاةْ وْمْنْ الْمْدِينَة الْمْقَدّْسَة اللِّي مْكْتُوبِينْ فْهَادْ الْكْتَابْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




الرؤيا 22:19
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

الويل لِلكُم، آ عُلَماء الشريعة! حيت سيطَرْتو على مفتاح المَعْرفة. أنتُمَ بْنَفسكُم ما دخلْتو شي، والناس الّي بغاو يدخلو منعْتوهُم."


مبروك كُل واحد الّي كيقرا الكلام د هَد النبوّة، وْمبروكين الّي كيسمعوه وْكيحافظو على الحاجات الّي مكتوبة فيها، حيت الوقت قريب.


وَلكن الساحة الّي على برّا د بيت المَقْدس، خلّيها وْما تعبّراْ شي، حيت اتّعطات نالأُمَم، وْهُمَ غادي يسطمو على المدينة المقدّسة في مُدّة اتنَين وأربعين شهر.


وْغادي يسجدو نالوحش سُكّان الأرض كاملين الّي ماشي مكْتوبين الأسْماء ديالوم في كتاب الحياة د الخروف الّي اتّدبح من بداية العالم.


وْسمعْتْ واحد الصوت من السما كيقول لي: "كْتب: «مبروك الميّتين الّي كيموتو من دابا نْفوق في الرَّبّ.»" "فعلًا" كيقول الروح، "غادي يرْتاحو من التعب ديالوم، حيت الأعْمال ديالوم كَتْـتبعوم."


كُل واحد الّي عندو الودْنين، خصّوْ يسمع شنّو كيقول الروح نالكنائس. الّي غلب، ما غادي شي يآديه الموت التاني.»


كُل واحد الّي غلب وْحافظ على الأعْمال ديالي حتّى النهاية، غادي نعطي لو السلْطة على الأُمَم،


كُل واحد الّي عندو الودْنين، خصّوْ يسمع شنّو كيقول الروح نالكنائس. الّي غلب، غادي نعطيه ياكل من شجرة الحياة الّي موجودة في الجنّة د اللّٰه.»


وْشفْتْ المدينة المقدّسة، أُورُشَليم الجديدة، نازلة من السما من عند اللّٰه، موجّدة فحال العروسة مزيّنة نالرَّجل ديالاْ.


وْقال هَداك الّي ݣالس على العرش: "ها انا كنعمل كُل شي جديد." وْقال لي: "كْتب، حيت هَد الكلام صادق وْحقيقي."


"ها انا ماجي دغيا والأُجْرة ديالي معيَ باش نجازي كُل واحد حسب العمل ديالو.


فوسط الساحة د المدينة وْعلى الحاشيات د الواد بْجوج بِهُم كانت شجرة الحياة الّي كَتْـتمر طناشر غلّة، وْكتعطي كُل شهر الغلّة ديالاْ، والوراق د الشجرة كتشافي الأُمَم.


ها انا ماجي دغيا. مبروك الّي كيحافظ على كلام النبوّة د هَد الكتاب."


الّي غلب، غادي نعملوْ ركيزة في بيت المَقْدس د إلَهي، وْما عُمرو غادي يخرج منّو. غادي نكتب عليه الِاسم د إلَهي وِاسم مدينة إلَهي، أُورُشَليم الجديدة النازلة من السما من عند إلَهي، وْغادي نكتب عليه اِسمي الجديد.


الّي غلب، غادي نعطيه الحقّ باش يݣلس معيَ على العرش ديالي، فحال ما غلبْتْ أنا وْݣلسْتْ مع بابا على العرش ديالو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ