Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرْقُسْ 8:2 - Northern Mor N T

2 "كيعزّو عليَّ الناس حيت هَدي تلت أيّام وْهُمَ ݣالسين معيَ وْما عندوم ما ياكلو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

2 «بْقَاوْ فِيَّ هَادْ النَّاسْ، عْلَاحْقَّاشْ تْلْتْ يَّامْ هَادِي وْهُمَ مْعَايَ، وْمَا عَنْدْهُمْ مَا يْتّْكَالْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرْقُسْ 8:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْملّي خرج يَسوع، شاف الزحام وْحنّ عليهُم وْشافى المراطين ديالوم.


وْحنّ عليهُم يَسوع وْحادى العينين ديالوم، وْفي هزيزة رجعو كيشوفو، وْتبعوه.


وْملّي شاف الزحام، حنّ عليهُم حيت كانو حيرانين وْمشتّتين فحال الغنم بلا راعي.


وْحنّ عليه يَسوع وْمدّ يَدّو وْحاداه وْقال لو: "أنا بغيتْ، كون صافي."


وَلكن يَسوع ما خلّاه شي، وْقال لو: "مْشي نالدار ديالك وْعند أهْلِك وْخبروم بْهَد الشي الّي عمل معك الرَّبّ وْكيفاش رحمك."


وْمشاو في الفلوكة نواحد الموطَع خالي بوحدوم.


وْملّي خرج يَسوع، شاف الزحام وْحنّ عليهُم، حيت كانو فحال الغنم بلا راعي، وْبدا كيعلّموم بزّاف د الحاجات.


وِادا صيفطْتوم نالديور ديالوم صايمين، غادي يسخفو في الطريق، حيت بزّاف مِنّوم جاو من بعيد."


وْبزّاف د المرّات طيّحوْ في العافية وْفي الما باش يقتلوْ. وَلكن إدا قدرْتِ تعمل شي حاجة، حنّ علينا وْعاونْنا."


وْناض وْرجَع نْعند باباه. وْملّي كان باقي بعيد، شافوْ باباه وْحنّ عليه وْخرج نْعندو بالجّري وْدرّعوْ وْباسوْ.


ملّي شافاْ الرَّبّ، حنّ عليها وْقالّاْ: "ما تبكي شي."


على ديك الشي كان خصّوْ يشبه نالخوت ديالو في كُل شي باش يكون رئيس المسؤولين على بيت العبادة، رحيم وأمين في الأُمور ديال اللّٰه باش يكفّر على دنوب الشعب.


حيت ما عندنا شي واحد رئيس المسؤولين الّي ماشي قادر يحنّ على الضُّعف ديالنا، وَلكن واحد الّي كان مجرّب في كُل شي فحالنا وْبلا دنوب.


وْهُوَ قادر يصبر مع الجاهلين والّي خارجين على الطريق، حيت هُوَ بْنفسو تحت الضُّعف.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ