Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لُوقَا 7:9 - Northern Mor N T

9 ملّي سمع يَسوع هَد الكلام، تعجّب منّو، وْدار وْقال نالناس الّي كانو كيتبعوه: "كنقول لكُم بلّي ما جبرْتْ شي الإيمان قدّ هَد الشي حتّى في إسْرائيل."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

9 وْمْلِّي سْمَعْ يَسُوعْ هَادْ الْكْلَامْ، تّْعَجّْبْ مْنُّه وْضَارْ لْجِهْةْ الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ اللِّي كَانُو تَابْعِينُه وْݣَالْ: «نْݣُولْ لِيكُمْ: عَمّْرْنِي مَا لْقِيتْ حْتَّى فْإِسْرَائِيلْ شِي وَاحْدْ عَنْدُه إِيمَانْ قْوِي بْحَالْ هَادَا!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لُوقَا 7:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ديك الساعة جاوب يَسوع وْقالّاْ: "آ المراة، الإيمان ديالك كبير. غادي يكون عندك كيفما بغيتِ." وْتشافات البنيتة ديالاْ في ديك الساعة.


ملّي سمَع يَسوع، تعجّب وْقال نِلّي تابعينو: "كنقول لكُم الحقّ، ما جبرْتْ حتّى واحد عندو الإيمان قدّ هَد الشي حتّى في إسْرائيل.


وْملّي خرّج الجنّ منّو، تكلّم الزيزون، وْتعجّبو الناس كيقولو: "عُمرو ما ظهَر فحال هَد الشي في إسْرائيل!"


وْملّي المرسولين رجعو نالدار، جبرو العبد تشافى.


قال يَسوع نالمراة: "الإيمان ديالك نجّاك. مْشي بْسلام."


حيت حتّى أنا واحد الرَّجل تحت السلْطة، وْعندي العسْكر تحت الأمر ديالي، وْكنقول نْهَدا «مْشي» وْكيمشي، وْنيَخُر «آجي» وْكيجي، وْنالعبد ديالي «عمل هَد الشي» وْكيعملوْ."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ