Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لُوقَا 7:8 - Northern Mor N T

8 حيت حتّى أنا واحد الرَّجل تحت السلْطة، وْعندي العسْكر تحت الأمر ديالي، وْكنقول نْهَدا «مْشي» وْكيمشي، وْنيَخُر «آجي» وْكيجي، وْنالعبد ديالي «عمل هَد الشي» وْكيعملوْ."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

8 حِيتْ حْتَّى أَنَا كَايْنْ اللِّي كَيْحْكَمْ فِيَّ وْعَنْدِي عَسْكَرْ كَنْحْكَمْ فِيهْ، كَنْݣُولْ لْهَادَا: سِيرْ! وْكَيْمْشِي، وْكَنْݣُولْ لْلَّاخُرْ: أَجِي! وْكَيْجِي، وْكَنْݣُولْ لْلْعَبْدْ دْيَالِي: دِيرْ هَادِي! وْكَيْدِيرْهَا».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لُوقَا 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آ العبيد، طيعو في كُل شي نالأسْياد ديالكُم من جهة الجسد، ماشي غير ملّي كيشوفو فيكُم، فحال إدا بغيتو ترضيو الناس، وَلكن بْقلب صافي محْتَرمين الرَّبّ.


وْعَيّط بولُس على واحد الضابط، وْقال لو: "ادّي هَد الشابّ نْعند قايد العسْكر حيت عندو شي حاجة يخبروْ بِها."


وَلكن ما عندي حتّى حاجة واضحة باش نكتب نالمَلِك عليه. على ديك الشي جيبْتوْ نْعندكُم، وْخصوصًا قدّامك، آ المَلِك أَغْريبّاس، باش، من بعدما تتحقّق، يكون عندي ما نكتب لو.


وآمر قايد العسْكر باش يحضي بولُس، وَلكن يتّعطى لو شويّش د الحرّية، وْما يمنع حتّى واحد من صحابو يتسخّر عليه أَوْلا يجي نْعندو.


"كلوديوس ليسياس كيبلّغ السلام نْسيادة الوالي فيلِكْس.


وْعَيّط على جوج من قُيّاد المية وْقالّوم: "وجّدو ميتَين من العسْكر وْسبعين من الخيّالة، وْميتَين من المسلّحين بالحربة باش ي‍مشيو نْقَيصَريّة في التسعود د هَد الليل.


على هَد الشي أنا ما حسبْتْ شي نفسي نسْتاهل نجي نْعندك. وَلكن غير قول واحد الكلمة، والعبد ديالي غادي يتشافى.


ملّي سمع يَسوع هَد الكلام، تعجّب منّو، وْدار وْقال نالناس الّي كانو كيتبعوه: "كنقول لكُم بلّي ما جبرْتْ شي الإيمان قدّ هَد الشي حتّى في إسْرائيل."


والعسْكر، فحال ما وصّاهُم، ادّاو بولُس في الليل نأَنْـتيباتريس.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ