Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 9:7 - Northern Mor N T

7 وْقال لو: "مْشي تغسل في صهْريج سِلْوام" (الّي كيعني "مرسول"). وْمشى وْغسل وْرجع كيشوف.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

7 وْݣَالْ لِيهْ: «سِيرْ غْسَلْ فْضَايْةْ سِلْوَامْ» -وْالْمَعْنَى دْيَالْ سِلْوَامْ هُوَ الْمْرْسُولْ-. وْمْشَى وْغْسَلْ، وْرْجَعْ وْهُوَ كَيْشُوفْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 9:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

العُميان رجعو كيشوفو والعُرَج كيمشيو والمبْراصين كيتصفّاو والصمكين كيسمعو والميّتين كيرجعو بالروح والمساكن كيتبشّرو بْخبَر الخير.


وْديك التمنطاش الّي طاح عليهُم البُرْج في سِلْوام وْقتلوم، واش كتظنّو بلّي كانو قباحين كتَر من السكّان كاملين د أُورُشَليم؟


نور التبْيين نالأُمَم والمجد د شعبك إسْرائيل."


علاش كتقولو نْهَداك الّي قدّسوْ الآب وْصيفطوْ نالدنيا: «أنتينا كتكفر حيت قُلْتِ: "أنا اِبن اللّٰه"»؟


وْقالو البعض مِنّوم: "واش ما قدر شي هَدا الّي فتَح العينين د العمى يمنَع الموت ديالو؟"


ردّ هُوَ وْقال: "ديك الرَّجل الّي مسمّي يَسوع عمل الغيس وْطلى بِه العينين ديالي وْقال لي: «مْشي نْصهْريج سِلْوام وْغسل.» وْمشيتْ وْغسلْتْ وْرجعْتْ كنشوف."


وْقال يَسوع: "على الحُكم جيتْ نْهَد الدنيا باش الّي ما كيشوفو شي يشوفو، والّي كيشوفو يرجعو عُميان."


باش تفتح العينين ديالوم ويرجعو من الظلام نالنور وْمن سُلطة الشيطان ناللّٰه باش، بالإيمان بيَّ، يتوصّلو بْغُفْران الدنوب وْبالورت مع القدّيسين.»


الّي كان مستحيل على الشريعة، حيت كانت ضعيفة في الجسد، عملوْ اللّٰه ملّي صيفط اِبنو في واحد الجسد الّي كيشبه نالجسد المُدْنب باش يعطي نفسو فحال دبيحة على الدنوب. هَيدا اللّٰه حكَم على الدنوب في الطبيعة البشريّة


وَلكن ملّي وصَل الكمال د الوقت، صيفط اللّٰه اِبنو المولود من واحد المراة، مولود تحت الشريعة،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ