Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 8:51 - Northern Mor N T

51 كنقول لكُم الحقّ، الّي كيعمل بالكلام ديالي ما عُمرو غادي يشوف الموت."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

51 نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: اللِّي كَيْدِيرْ بْكْلَامِي عَمّْرُه مَا غَيْشُوفْ الْمُوتْ».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 8:51
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

كنقول لكُم الحقّ، البعض من الّي واقفين هنايَ ما غادي شي يدوقو الموت حتّى يشوفو اِبن الإنسان ماجي في المُلك ديالو."


الّي ورّى لو بلّي ما غادي شي يموت من قبل ما يشوف المسيح د الرَّبّ.


ردّ يَسوع وْقال لو: "إدا عزّْني شي واحد، غادي يعمل بْكلامي، وْغادي يعزّوْ بابا، وْغادي نجيو نْعندو حنايَ وْنسكنو معاه.


تفكّرو الكلام الّي قُلْتْ لكُم: «العبد ماشي حسَن من سيّدو.» إدا تعدّاو عليَّ، غادي يتعدّاو عليكُم حتّى أنتُمَ. أَوْلا إدا عملو بْكلامي، غادي يعملو حتّى بْكلامكُم.


"أنا بيّنْتْ اِسمك نالناس الّي عْطيتِني من الدنيا. كانو ديالك وْعْطيتِهُم لي، وْهُمَ عملو بالكلام ديالك.


"كنقول لكُم الحقّ، الّي كيسمع الكلام ديالي وْكيآمن بْهَداك الّي صيفطني، عندو الحياة الأبديّة، وْما غادي شي يدخل نالحُكم، وَلكن ݣاز من الموت نالحياة.


هَدا هُوَ الخبز الّي كينزل من السما باش ياكل مِنّو الإنسان وْما يموت شي.


هدَر يَسوع معهُم عاود، وْقال: "أنا هُوَ ضَو الدنيا. أَي واحد الّي كيتبعني ما غادي شي يمشي في الظلام، وَلكن غادي يكون عندو ضَو الحياة."


ديك الساعة قالو لو اليهود: "دابا عرفْنا بلّي فيك واحد الجنّ شرّير. مات إبراهيم والأَنْبياء، وانتينا كتقول: «الّي كيعمل بالكلام ديالي ما عُمرو غادي يدوق الموت.»


وانتُمَ ما كتعرفوه شي، أمّا أنا كنعرفوْ. إدا قُلْتْ بلّي ما كنعرفوْ شي، غادي نكون كدّاب فحالكُم. وَلكن كنعرفوْ وْكنعمل بالكلام ديالو.


بالإيمان اتّرفع نالسما أخْنوخ باش ما يشوف شي الموت، وْما جبروه شي، حيت نقلوْ اللّٰه، وْمن قبل ما يتّرفع اتّشهد لو بلّي هُوَ مرْضي عند اللّٰه.


وَلكن كنشوفو يَسوع، الّي اتّجعل أقلّ شويّش من الملائكة وْعلى راسو التاج د المجد والكرامة، حيت تعدّب بالموت باش يدوق الموت من جهتنا كاملين بْنعْمة اللّٰه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ