Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 7:3 - Northern Mor N T

3 وْقالو لو خوتو: "مْشي من هنايَ ناليَهوديّة باش يشوفو التلامد ديالك الأعْمال الّي كتعملاْ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

3 وْݣَالُو لِيهْ خُوتُه: «سِيرْ مْنْ هْنَا لْبْلَادْ الْيَهُودِيَّة، بَاشْ حْتَّى التّْلَامْدْ دْيَالْكْ يْشُوفُو الْمُعْجِزَاتْ اللِّي كَتْدِيرْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 7:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ملّي كان باقي كيتكلّم مع الناس، يمّاه والخوت ديالو وَقفو على برّا، باغيين يهدرو معاه.


ملّي سمعو الحباب ديالو، خرجو باش يدّيواه، حيت قالو بلّي خرج لو عقلو.


ديك الساعة جات يمّاه والخوت ديالو وْوَقفو على برّا وْصيفطو شي واحد باش يعيّط لو.


جات نْعندو يمّاه والخوت ديالو، وْما قدرو شي يوصلو نْعندو بْسباب الزحام.


وْخبروه: "يمّاك وْخوتك واقفين على برّا وْبغاو يشوفوك."


وْتعرطو يَسوع والتلامد ديالو نالعرس حتّى هُمَ.


بزّاف من التلامد ديالو، ملّي سمعو هَد الشي، قالو: "هَد الكلام صعيب. شكون يقدر يسمعوْ؟"


من ديك الوقت رجعو بزّاف من التلامد ديالو ناللَوري وْما بقاو شي كيمشيو معاه.


وَلكن ملّي كانو خوتو طالعين، حتّى هُوَ مشى نالعيد، ماشي ظاهر، وَلكن مخبّع.


حيت حتّى واحد ما كيعمل حتّى شي حاجة مخبّعة إدا بغى يشهّر بْراسو. إدا كُنْتِ كتعمل ديك الأُمور، ورّي نفسك نالدنيا."


حيت حتّى الخوت ديالو ما كانو شي كيآمنو بِه.


وْديك الساعة وقَف بُطْرُس مع الحضاش وْقالّوم بْصوت عالي: "آ الرجال اليهود والسكّان كاملين الّي في أُورُشَليم، خلّيوني نشرح لكُم الّي وقَع، وْتصنّتو على الكلام ديالي.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ