Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 7:26 - Northern Mor N T

26 راه هُوَ كيتكلّم قدّام الناس وْما كيقولو لو والو. واش الحكّام اقْتَنعو د بالصّحّ بلّي هَدا هُوَ المسيح؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

26 هَا هُوَ كَيْتّْكَلّْمْ قُدَّامْ النَّاسْ وْمَا كَيْݣُولُو لِيهْ وَالُو! يَاكْمَا تْيِقّْنُو الرُّؤَسَا دْ لِيهُودْ بْلِّي هَادْ الرَّاجْلْ هُوَ الْمَسِيحْ بْالصَّحْ؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 7:26
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْصيفطو نْعندو التلامد ديالوم مع الهيرودُسيّين، كيقولو: "آ المُعلّم، كنعرفو بلّي أنتينا صادق وْكتعلّم بالحقّ طريق اللّٰه، وْما كتعمل شي الوجْهيّات، حيت ما كتشوف شي المظاهر د الناس.


جمَع بيلاطُس رُؤَساء المسؤولين والقُيّاد والشعب.


أمّا الفرّيسيّين والعُلماء د الشريعة رفضو إرادة اللّٰه لِلوم وْما تغطّسو شي على يَدّو.


واخّا هَيداك، آمنو بيَسوع بزّاف من الحُكّام حتّى هُمَ، وَلكن بْسباب الفرّيسيّين ما اعْتَرفو شي بِه باش ما يطردوهُم شي من بيت العبادة.


ردّ عليه يَسوع: "أنا تكلّمْتْ مع الدنيا بْصراحة. علّمْتْ في كُل وقت في بيت العبادة وْفي بيت المَقْدس فاين كيتّجمعو اليهود كاملين، وْما قُلْتْ حتّى حاجة في السِّرّ.


كان واحد الرَّجل من الفرّيسيّين، هُوَ قايد د اليهود، مسمّي نيقوديموس.


"آجيو تشوفو واحد الرَّجل الّي قال لي كُل شي الّي عملْتْ. واش ما يكون شي هُوَ المسيح؟"


البعض من سكّان أُورُشَليم قالو: "واش ماشي هَدا هُوَ الّي كيفتّشو يقتلوه؟


وآمنو بِه بزّاف د الناس وْقالو: "ملّي يجي المسيح، واش غادي يعمل العلامات كتَر من الّي كيعمل هَد الرَّجل؟"


ياك ما آمن بِه حتّى شي واحد من الحُكّام أَوْلا من الفرّيسيّين؟


قالو الوالِدين هَد الشي حيت خافو من اليهود، حيت اليهود كانو اتَّفقو باش، إدا شي واحد اعْتَرف بلّي هَدا هُوَ المسيح، يتّرفض من بيت العبادة.


وْملّي شافو الحُكّام الزعامة في الكلام د بُطْرُس وْيوحَنّا، عارفين بلّي هُمَ ماشي قاريين وْبلّي هُمَ من الشعب، تعجّبو وْعرفوهُم بلّي كانو مع يَسوع.


وْبْسباب القيود ديالي، الأغلبيّة د الخوت تاقو في الرَّبّ، وْتشجّعو كتَر باش يتكلّمو بلا خوف بْكلام اللّٰه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ