Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 6:54 - Northern Mor N T

54 الّي كياكل جسدي وْكيشرب دمّي عندو الحياة الأبديّة وانا غادي نردّوْ بالروح في النهار الأخير.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

54 اللِّي كْلَا مْنْ دَاتِي وْشْرَبْ مْنْ دْمِّي، رَاهْ عَنْدُه الْحَيَاةْ الدَّايْمَة، وْأَنَا غَنْبَعْتُه مْنْ الْمُوتْ فْيُومْ الْحِسَابْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 6:54
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وَلكن الّي كيشرب من هَد الما الّي كنعطيه أنا، ما عُمرو غادي يعطش عاود، حيت الما الّي غادي نعطي لو أنا غادي يكون فيه واحد العين د الما الّي كَيْفيض نالحياة الأبديّة."


خدمو، وَلكن ماشي على الماكلة الّي كَتْفنا، وَلكن على الماكلة الّي غادي تبقا نالحياة الدايمة، الّي غادي يعطيكُم اِبن الإنسان، حيت اللّٰه الآب عمل عليه الطابع ديالو."


كنقول لكُم الحقّ، الّي كيآمن بيَّ عندو الحياة الأبديّة.


حيت جسدي هُوَ ماكلة حقيقيّة وْدمّي هُوَ شراب حقيقي.


الروح هُوَ الّي كيحيي، أمّا الجسد ما فيه حتّى نفَع. الكلام الّي كَنْتكلّم معكُم بِه هُوَ روح وْحياة،


مع المسيح تصْلبْتْ وْدابا ما كنحيا شي أنا، وَلكن المسيح كيحيا فيَّ، والحياة الّي كنحياها دابا في الجسد كَنْحياها في الإيمان بِابن اللّٰه الّي عزّْني وْسلّم نفسو عليَّ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ