Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 2:22 - Northern Mor N T

22 وْعلى هَد الشي ملّي يَسوع اتّبعت من بين الميّتين، التلامد ديالو تفكّرو بلّي قال هَد الشي وآمنو بالكتاب والكلام الّي قال.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

22 وْمْلِّي تّْبْعَتْ مْنْ الْمُوتْ، تّْفَكّْرُو تْلَامْدُه بْلِّي ݣَالْ هَادْشِّي، وْآمْنُو بْكْتَابْ اللَّهْ وْالْكْلَامْ اللِّي ݣَالُه يَسُوعْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 2:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

واش ما كان شي واجب على المسيح يتعدّب بْهَد الأُمور ويدخل في المجد ديالو؟"


وْقالّوم: "ملّي كُنْتْ معكُم، قُلْتْ لكُم هَد الكلام، بلّي كان لازم يتكمّل كُل شي الّي مكتوب عليَّ في الشريعة د موسى والأسْفار د الأَنْبياء والمزامير."


في الُوّل، التلامد ديالو ما فهمو شي الّي وقَع، وَلكن ملّي تمجّد يَسوع، في ديك الوقت تفكّرو بلّي هَد الحاجات مكتوبة عليه وْهُوَ قالاْ لوم.


أمّا المُعَزّي، الروح القُدُس، الّي غادي يصيفطوْ الآب بِاسمي، هُوَ غادي يعلّمكُم كُل شي وْغادي يفكّركُم بْكُل ما قُلْتْ لكُم.


وَلكن كنتكلّم معكُم بْهَد الشي باش، ملّي تجي الساعة، تفكّرو بلّي أنا قُلْتوْ لكُم. وْما قُلْتْ لكُم شي هَد الشي في البداية، حيت كُنْتْ معكُم.


هَدي كانت هي العلامة الُولى الّي عملاْ يَسوع في قانا د الجَليل، وْبيّن المجد ديالو والتلامد ديالو آمنو بِه.


وْتفكّرو التلامد ديالو بلّي مكتوب: "الغيرة على الدار ديالك غادي تاكلني."


وْتعرطو يَسوع والتلامد ديالو نالعرس حتّى هُمَ.


ديك الساعة تفكّرْتْ الكلام الّي قال الرَّبّ: «يوحَنّا غطّس بالما، أمّا أنتُمَ غَد تْتغطّسو بالروح القُدُس.»


الوعد الّي كمّلوْ اللّٰه لِنّا، حنايَ الولاد ديالوم، ملّي ردّ يَسوع بالروح، كيفْما هُوَ مكتوب في المزمور التاني: «أنتينا بني. أنا اليوما ولدْتك.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ