Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 17:12 - Northern Mor N T

12 "ملّي كُنْتْ باقي معهُم، حافظْتْ بْقوّة الاِسم ديالك على هَدو الّي عْطيتِني. حضيتوم، وْما اتّهلك مِنّوم حتّى واحد، من غير اِبن الهلاك، باش يتكمّل الكتاب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

12 مْلِّي كْنْتْ مْعَاهُمْ فْالدّْنْيَا كْنْتْ كَنْتّْهَلَّى فِيهُمْ بْقُوَّةْ الْإِسْمْ دْيَالْكْ اللِّي عْطِيتِينِي، وْرَانِي تْهَلِّيتْ فِيهُمْ وْمَا تّْهْلَكْ مْنّْهُمْ حَدّْ، مْنْ غِيرْ وَلْدْ الْهْلَاكْ بَاشْ يْتّْحَقّْقْ دَاكْشِّي اللِّي فْالْكْتَابْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 17:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

"ما كنهدَر شي عليكُم كاملين. أنا كنعرف الّي اختارْتوم، وَلكن باش يتحقّق الكتاب: «الّي كياكل معيَ الخبز رجَع ضدّي.»


"أنا بيّنْتْ اِسمك نالناس الّي عْطيتِني من الدنيا. كانو ديالك وْعْطيتِهُم لي، وْهُمَ عملو بالكلام ديالك.


باش يتكمّل القول الّي قال يَسوع: "الّي عطيتِني ما اتّهلك مِنّوم حتّى واحد."


الناس كاملين الّي كيعطيهُم لي الآب غادي يجيو نْعندي، والّي كيجي نْعندي، ما غادي شي ندحيه.


باش يقبط حقّو في هَد الخدمة ويكون رَسول فْعوط يَهودا، الّي مشى نالموطَع ديالو."


على ديك الشي رفعوْ اللّٰه نالأعلى وْعْطاه واحد الِاسم فوق كُل اِسم،


ما تخلّيو حتّى شي واحد يتلّفكُم حتّى بْشي حاجة، حيت يوم المسيح ما غادي شي يجي غير إدا ما جا من قبل الخروج من الإيمان ويظهَر إنسان الدنوب، ولد الهلاك،


وْعاود كيقول: "أنا غادي نتيق فيه." وْكيزيد: "ها انا مع الولاد الّي اللّٰه عْطاهُم لي."


واخّا خرجو من بيناتنا، ما كانو شي منّا، حيت كَكانو منّا كَكانو بقاو معنا، وَلكن خرجو باش يوضّحو بلّي ما كانو شي كاملين منّا.


والعينين ديالو فحال اللهْبة د العافية وْعلى راسو بزّاف د التيجان، وْعندو واحد الِاسم مكتوب الّي ما كيعرفوْ حتّى واحد من غيرو هُوَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ