Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 16:5 - Northern Mor N T

5 وَلكن دابا أنا ماشّي نْعند الّي صيفطني وْحتّى واحد منكُم ما كيسقصيني: «فاين غادي تمشي؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

5 أَمَّا دَابَا، هَانِي غَادِي نْرْجَعْ عَنْدْ هَادَاكْ اللِّي صِيفْطْنِي، وْحْتَّى وَاحْدْ فِيكُمْ مَا كَيْسَوّْلْنِي فِينْ غَادِي.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 16:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْعارف يَسوع بلّي الآب كان دفَع كُل شي في يَدّو، وْبلّي من عند اللّٰه خرج وْنْعند اللّٰه غادي يمشي.


قال لو سِمْعان بُطْرُس: "يا رَبّي، فاين ماشّي؟" ردّ يَسوع: "فاين غادي نمشي أنا، ما تقدر شي تـتبعني دابا، وَلكن غادي تـتبعني من بعد."


سمعْتو بلّي قُلْتْ لكُم: «أنا ماشّي فحالي وْغادي نرجع نْعندكُم.» إدا كُنْتو كتعزّوني، خصْكُم تفرحو، حيت قُلْتْ لكُم بلّي أنا ماشّي نْعند الآب، حيت الآب عظيم منّي.


وْعلى التقوى، حيت أنا ماشّي نْعند الآب وْما غادي شي تشوفوني.


"من دابا شويّش ما غادي شي تشوفوني، وْمن بعد شويّش عاود غَد تشوفوني."


ديك الساعة البعض من التلامد ديالو قالو مع بعطوم: "شنّو هَد الشي الّي كيقول نّا؟: «من دابا شويّش ما غادي شي تشوفوني وْمن بعد شويّش عاود غَد تشوفوني،» حيت «أنا ماشّي نْعند الآب.»"


خرجْتْ من عند الآب وْجيتْ نالدنيا، وْغادي نخلّي الدنيا من جديد وْنرجع نْعند الآب."


أمّا دابا، أنا ماجي نْعندك، وْكنـتكلّم بْهَد الشي وانا باقي في الدنيا باش تكون عندوم الفرْحة ديالي كاملة فيهُم.


أنا مجّدْتك على الارض، والعمل الّي عْطيتِني باش نعملوْ، كمّلْتوْ.


وْكيفاش إدا شفْتو اِبن الإنسان طالع نالموطَع فاين كان من قبل؟


قالّوم يَسوع: "باقي غادي نكون معكُم شويا د الوقت، وْمن بعد غادي نمشي عند الّي صيفطني.


والِابن هُوَ النور د المجد د اللّٰه، والتصْويرة بْنفساْ د اللُّبّ ديالو، والّي رافد كُل شي بالكلمة د القُدرة ديالو. من بعدما طهّر الدنوب ديالنا، ڭلس على الّي‍مين د الجلالة في العلو،


نركّزو على يَسوع الّي هُوَ راس الإي‍مان والّي كيكمّلوْ. هُوَ، بْسباب الفرْحة الّي كَتْـتسنّاه، تحمّل الصليب وْحڭر الحشومة، وْدابا هُوَ ݣالس على الّي‍مين د عرش اللّٰه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ