Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 16:16 - Northern Mor N T

16 "من دابا شويّش ما غادي شي تشوفوني، وْمن بعد شويّش عاود غَد تشوفوني."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

16 مْنْ دَابَا شْوِيَّة مَا غَادِيشْ تْشُوفُونِي، وْمْنْ بَعْدْ شْوِيَّة عَاوْتَانِي غَتْشُوفُونِي».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 16:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْمن بعدما تكلّم معهُم الرَّبّ يَسوع، اتّرفع نالسما وْݣلس على الّيمين د اللّٰه.


قالّوم يَسوع: "الضَّو باقي معكُم مُدّة قليلة. تمشّاو ملّي باقي عندكُم الضَّو باش ما ينزل شي عليكُم الظلام، حيت الّي كيمشي في الظلام ما كيعرف شي فاين ماشّي.


وْعارف يَسوع بلّي الآب كان دفَع كُل شي في يَدّو، وْبلّي من عند اللّٰه خرج وْنْعند اللّٰه غادي يمشي.


آ وْلادي، أنا باقي معكُم شويا د الوقت. غَد تفتّشو عليَّ، وَلكن كنقول لكُم دابا فحال الّي قُلْتْ ناليهود: «فاين غادي نمشي أنا، ما تقدرو شي تجيو أنتُمَ.»


وْعلى التقوى، حيت أنا ماشّي نْعند الآب وْما غادي شي تشوفوني.


وْحتّى أنتُمَ فحالاْ، دابا عندكُم الحزن، وَلكن ملّي نشوفكُم عاود، غادي يفرح قلبكُم، وْحتّى واحد ما غادي يزوّل مِنْكُم هَد الفرْحة.


خرجْتْ من عند الآب وْجيتْ نالدنيا، وْغادي نخلّي الدنيا من جديد وْنرجع نْعند الآب."


وَلكن دابا أنا ماشّي نْعند الّي صيفطني وْحتّى واحد منكُم ما كيسقصيني: «فاين غادي تمشي؟»


أمّا دابا، أنا ماجي نْعندك، وْكنـتكلّم بْهَد الشي وانا باقي في الدنيا باش تكون عندوم الفرْحة ديالي كاملة فيهُم.


وْدابا، آ بابا، مجّدني عندك بالمجد الّي كان عندي ملّي كُنْتْ معك من قبل ما تكون هَد الدنيا.


قالّوم يَسوع: "باقي غادي نكون معكُم شويا د الوقت، وْمن بعد غادي نمشي عند الّي صيفطني.


وْيَسوع وَرّاهُم نفسو عاود بْبزّاف د الحُجَح الحقيقيّين من بعدما تعدّب وْهُوَ كيظهَر لوم أربعين يوم وْكيتكلّم على مُلك اللّٰه.


نركّزو على يَسوع الّي هُوَ راس الإي‍مان والّي كيكمّلوْ. هُوَ، بْسباب الفرْحة الّي كَتْـتسنّاه، تحمّل الصليب وْحڭر الحشومة، وْدابا هُوَ ݣالس على الّي‍مين د عرش اللّٰه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ