Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 14:3 - Northern Mor N T

3 وِادا مشيتْ وْوجّدْتْ لكُم الموطَع، غادي نجي مرّة تانية وْندّيكُم نْعندي باش تكونو حتّى أنتُمَ في الموطَع فاين غادي نكون أنا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

3 وْمْلِّي نْمْشِي وْنْوَجّْدْ لِيكُمْ الْبْلَاصَة، غَنْرْجَعْ وْنْدِّيكُمْ مْعَايَ، بَاشْ فِينْ مَا كْنْتْ أَنَا تْكُونُو حْتَّى نْتُمَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 14:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

كُل واحد الّي بغى يخدمني خصّوْ يتبعني، وْفاين ما نكون أنا، تمّاك غادي يكون عبدي. وِادا شي واحد كيخدمني، الآب غادي يكرّموْ.


سمعْتو بلّي قُلْتْ لكُم: «أنا ماشّي فحالي وْغادي نرجع نْعندكُم.» إدا كُنْتو كتعزّوني، خصْكُم تفرحو، حيت قُلْتْ لكُم بلّي أنا ماشّي نْعند الآب، حيت الآب عظيم منّي.


وانتُمَ كتعرفو الطريق نالموطَع فاين غادي نمشي أنا."


"آ بابا، بغيتْ هَدو الّي عْطيتِني يكونو معيَ فاين ما نكون أنا، باش يشوفو المجد الّي عْطيتِني، حيت أنتينا كُنْتِ كتعزّْني قبل ما تْـتّخلق الدنيا.


وْقالو لوم: "آ الرجال الجَليليّين، مالكُم واقفين كتشوفو في السما؟ هَدا يَسوع، الّي اتّرفع قدّامكُم نالسما، غادي يرجَع هَيدا كيفْما شفْتوه طالع نالسما."


وِادا حنايَ أُوْلاد اللّٰه، راه حنايَ ورتة، الورتة د اللّٰه، وْمشاركين مع المسيح في الورت. إدا حنايَ دابا كنـتعدّبو معاه، غادي نشاركو معاه حتّى في المجد ديالو.


أنا محصور بين جوج د الحاجات. بغيتْ نكون مع المسيح، ديك الشي أفضل بزّاف،


باش يتمجّد اِسم رَبّنا يَسوع فيكُم وْتتمجّدو أنتُمَ فيه بالنعْمة د الإلَه ديالنا وْد الرَّبّ يَسوع المسيح.


إدا صبرْنا، غادي نملكو معاه. وِادا نكرْناه، هُوَ غادي ينكرنا.


هَيداك حتّى المسيح قدّم نفسو مرّة واحدة باش يحيّد الدنوب د الناس بزّاف، وْغادي يظهَر مرّة تانية، ماشي باش يحيّد الدنوب، وَلكن باش يجيب النجا نِلّي كيتسنّاوه.


الّي غلب، غادي نعطيه الحقّ باش يݣلس معيَ على العرش ديالي، فحال ما غلبْتْ أنا وْݣلسْتْ مع بابا على العرش ديالو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ