Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 12:3 - Northern Mor N T

3 شبّرَتْ مَرْيَم نُص كيلو د عطر الناردين الحُرّ، الغالي بزّاف، وْدهنَتْ الرِّجلين د يَسوع وْمسحَتوم بْشعراْ، وْتعمّرَت الدار بالريحة الطيّبة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

3 وْخْدَاتْ مَرْيَمْ قَرْعَة فِيهَا الرِّيحَة دْيَالْ النَّارْدِينْ الْحُرّْ اللِّي تَمَنُه غَالِي بْزَّافْ، وْدْهْنَاتْ رْجْلِينْ يَسُوعْ، وْمْنْ بَعْدْ مْسْحَاتْهُمْ لِيهْ بْشْعَرْهَا. وْوْلَّاتْ الدَّارْ عَامْرَة بْالرِّيحَة دْيَالْ النَّارْدِينْ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 12:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وَلكن كيخصّ غير حاجة واحدة، وْمَرْيَم اختارَت الّي حسَن، وْحتّى واحد ما غادي يحيّداْ مِنّاْ."


أنتينا ما دهنْتِ لي شي الراس ديالي بالزيت، أمّا هي دهنَتْ لي رِجلي بالعطر.


(مَرْيَم، الّي كان خاها لِعازَر مريط، هي هَديك الّي دهنَت الرَّبّ بالعطر وْمسحَتْ رِجلو بْشعراْ.)


ملّي قالت هَد الشي، مشات وْعيّطَتْ نْمَرْيَم أختاْ بالسرّ وْقات لاْ: "المُعلّم راه جا وْهُوَ كيعيّط لك."


مَرْيَم، ملّي جات نالموطَع فاين كان يَسوع وْشافتوْ، طاحتْ عند رِجلو وْقات لو: "يا رَبّي، كَكُنْتِ هنايَ، كون ما مات شي خاي."


جا نيقوديموس حتّى هُوَ، الرَّجل الّي مشى من قبل نْعند يَسوع في الليل، وْجاب معاه واحد الخليط د المسك الحرّ والعود، تقْريبًا تلاتين كيلو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ