Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 12:2 - Northern Mor N T

2 وْعملو لو تمَّاك واحد العشا، وْكانتْ مَرْثا خدّامة وْلِعازَر كان واحد من الّي ݣالسين معاه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

2 وْوَجّْدُو لِيهْ النَّاسْ الْعْشَا تْمَّ. وْكَانْتْ مَرْتَا كَتّْسَخّْرْ عْلِيهُمْ، وْلِعَازَرْ كَانْ وَاحْدْ مْنْ النَّاسْ اللِّي ݣَالْسِينْ كَيَاكْلُو مْعَ يَسُوعْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 12:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْملّي كان يَسوع في بيت عَنْيا في دار سِمْعان المبْراص،


كان يَسوع في بيت عَنْيا في دار سِمْعان المبْراص، وْملّي كان ݣالس، جات نْعندو واحد المراة رافدة معها واحد الردومة د الرخام معمّرة بْعطر الناردين الحُرّ، الغالي بزّاف، وْهرّسَت الردومة وْكبَّت العطر على راسو.


مبروكين ديك العبيد الّي، ملّي يجي السيّد ديالوم، يجبروم سهرانين. كنقول لكُم الحقّ، غادي يحزّم نفسو ويݣلّسوم على الطَيفور وْهُوَ بْنفسو غادي يجي يخدموم.


وْزاد يَسوع وْقال نِلّي عرط عليه: "ملّي كتعمل شي غدا أَوْلا شي عشا، ما تعرط لا على صحابك ولا على خوتك ولا على أَهْلِك ولا على الجيران ديالك الّي لا باس عليهُم، باش ما يعرطوك شي ويردّوها لك.


حيت شكون هُوَ الكبير، الّي ݣالس على الطَيفور أَوْلا الّي كيخدم؟ واش ماشي الّي ݣالس على الطَيفور؟ وَلكن أنا معكُم فحال شي واحد الّي كيخدم.


وْلاوي عمل نيَسوع واحد الوليمة كبيرة في الدار ديالو، وْحضر تمّاك عدد كبير د القبّاطة د الضرائب وْناس يَخرين الّي كانو ݣالسين معهُم.


ها انا واقف على الباب وْكندقّ. إدا سمَع شي واحد الصوت ديالي وْفتَح الباب، غادي ندخل نْعندو وْغادي نتعشّى معاه وْهُوَ معيَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ