Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 11:44 - Northern Mor N T

44 وْخرج الّي كان ميّت، يَدّو وْرِجلو مربوطين بالكفن وْوَجهو ملوّي بواحد المنْديل. وْقالّوم يَسوع: "حلّوه وْخلّيواه يمشي."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

44 وْخْرَجْ الْمْيّْتْ بْيْدِّيهْ وْرْجْلِيهْ مْرْبُوطِينْ بْالْكْفَنْ، وْوْجْهُ مَلْوِي عْلِيهْ وَاحْدْ الزِّيفْ. وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «فْكُّوهْ وْخَلِّيوْهْ يْمْشِي بْحَالُه!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 11:44
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وَلكن يَسوع وصّاهُم بالجُهد باش ما يعرف حتّى واحد هَد الشي. وآمروم باش يعطيو لاْ الماكلة.


جا واحد الخدّام يَخُر وْقال: «آ سيدي، ها هُمَ الفلوس ديالك. خبّعْتوم في واحد السبنية،


وْݣلس الميّت وْبدا كيتكلّم وْيَسوع عْطاه نيمّاه.


قال يَسوع: "حيّدو الحجْرة." قات لو مَرْثا، أخت الميّت: "يا رَبّي، راه خنز، حيت هَدي أربع أيّام وْهُوَ تمّا."


ملّي قال هَد الشي، عَيّط بْصوت عالي: "آ لِعازَر، خْرج برّا!"


ديك الساعة ادّاو الجُتّة د يَسوع وْكفّنوه بالكفن وْعملو لو العطر، فحال ما هي العادة د اليهود في الدفين.


حنى وْشاف الكفن منزّل، وَلكن ما دخل شي.


والمنْديل الّي كان على راسو ماشي منزّل مع الكفن، وَلكن مطْوي في موطَع يَخُر بوحدو.


حيت فحال ما الآب كيردّ الميّتين بالروح وْكيحييهُم، هَيداك الِابن حتّى هُوَ كيحيي الّي بغى.


كنقول لكُم الحقّ، غادي تجي الساعة وْهِيَ دابا، ملّي الميّتين غادي يسمعو الصوت د ابن اللّٰه، والّي كيسمعوه غادي يحياو.


الّي غادي يبدّل الجسد ديالنا المتواضع باش يكون في الصورة د جسد المجد ديالو على حسب القُدرة الّي بِها يقدر يطوّع كُل شي نْنفسو.


وانا هُوَ الحي. كُنْتْ ميّت وْدابا أنا حي على الدوام دائمًا، وْعندي المفاتح د الموت والهاوية.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ