Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 11:32 - Northern Mor N T

32 مَرْيَم، ملّي جات نالموطَع فاين كان يَسوع وْشافتوْ، طاحتْ عند رِجلو وْقات لو: "يا رَبّي، كَكُنْتِ هنايَ، كون ما مات شي خاي."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

32 وْغِيرْ وْصْلَاتْ مَرْيَمْ لْلْمُوضْعْ فِينْ كَانْ يَسُوعْ وْشَافْتُه، سْجْدَاتْ عَنْدْ رْجْلِيهْ وْݣَالْتْ لِيهْ: «آ سِيدِي، كُونْ كْنْتِ هْنَا، كُونْ ݣَاعْ مَا مَاتْ خُويَا!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 11:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْطاح على وَجهو عند الرِّجلين د يَسوع كيشكروْ، واخّا كان هُوَ سامِري.


ملّي شاف سِمْعان بُطْرُس هَد الشي، طاح على الركابي ديالو قدّام يَسوع وْقال لو: "بعّد منّي، يا رَبّي، حيت أنا مُدْنب!"


في ديك الساعة جا واحد الرَّجل الّي مسمّي يايرُس، الّي كان رئيس في بيت العبادة، وْطاح عند الرِّجلين د يَسوع وْرغبوْ باش يدخل نالدار ديالو،


(مَرْيَم، الّي كان خاها لِعازَر مريط، هي هَديك الّي دهنَت الرَّبّ بالعطر وْمسحَتْ رِجلو بْشعراْ.)


قالت مَرْثا نيَسوع: "يا رَبّي، كَكُنْتِ هنايَ، كون ما مات شي خاي.


وْقالو البعض مِنّوم: "واش ما قدر شي هَدا الّي فتَح العينين د العمى يمنَع الموت ديالو؟"


الخدّام د المَلِك قال لو: "آ سيدي، هْبط من قبل ما يموت بني."


وانا هُوَ يوحَنّا الّي شفْتْ وْسمعْتْ هَد الأُمور. وْملّي سمعْتْ وْشفْتْ، ركعْتْ باش نسجد قدّام الرِّجلين د الملاك الّي كان كيورّيني هَد الشي كامل.


وْقالو المخْلوقات الأربعة: "آمين." والشيوخ ركعو وْسجدو لو.


وْملّي شبّر الكتاب، ركعو الأربعة د المخْلوقات والأربعة وْعشرين شيخ قدّام الخروف، وْكُل واحد عندو واحد الڭيتارة وْشي د الكيسان د الدهب معمّرين بالبخور، الّي هُمَ الصلاوات د القدّيسين.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ