Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 11:16 - Northern Mor N T

16 وْتوما، الّي كيعيّطو لو التوام، قال نالتلامد خوتو: "نمشيو حتّى حنايَ باش نموتو معاه."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

16 وْتُومَا اللِّي مْكَنِّي بْالتّْوِيمِي، ݣَالْ لْلتّْلَامْدْ صْحَابُه: «يَالَّاهُو حْتَّى حْنَا نْمْشِيوْ مْعَ يَسُوعْ بَاشْ نْمُوتُو مْعَاهْ».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 11:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْفيلِبُّس وْبَرْثولَماوس، وْتوما، وْمتّى القبّاط د الضرائب، ويَعْقوب بن حَلْفى، وْتَدّاوس،


قال لو بُطْرُس: "واخّا خصْني نموت معك، ما عُمري نْنكرك!" هَيداك قالو التلامد كاملين حتّى هُمَ.


وأَنْدَراوس وْفيلِبُّس وْبَرْتولَماوس وْمَتّى وْتوما ويَعْقوب بن حَلْفى وْتَدّاوُس وْسِمْعان الوطني الغيور،


ردّ عليه بُطْرُس: "يا رَبّي، أنا مستعدّ نمشي معك ماشي غير نالحبس، وَلكن حتّى نالموت!"


مَتّى وْتوما، يَعْقوب بن حَلْفى وْسِمْعان، الّي مسمّي الغيور،


وانا فرحان لِلكُم، حيت ما كُنْتْ شي تمّاك ملّي مات، باش أنتُمَ تآمنو. وَلكن نمشيو نْعندو."


قالو لو التلامد: "آ المُعلّم، عاد دابا كانو اليهود كيفتّشو عليك باش يرجموك، وْبغيتِ تمشي عاود نْتمَّاك؟"


قال لو بُطْرُس: "يا رَبّي، علاش ما نقدر شي نـتبعك دابا؟ أنا مستعدّ نضَحّي بْنفسي عليك."


قال لو توما: "يا رَبّي، ما كنعرفو شي فاين غادي تمشي أنتينا، وْكيفاش نقدرو نعرفو الطريق؟"


كان سِمْعان بُطْرُس وْتوما، الّي مسمّي "التوام،" وْنَثَنائيل، الّي هُوَ من قانا د الجَليل، وْولاد زَبَدي، وْجوج يَخرين من التلامد ديالو مع بعطوم.


وْملّي وَصلو، طلعو نالبيت في الفوقي الّي كانو كينزلو فيه. تمّاك كان بُطْرُس ويَعْقوب وْيوحَنّا وأَنْدَراوس وْفيلِبُّس وْتوما وْبَرْثولُماوس وْمتّى ويَعْقوب بن حَلْفى وْسِمْعان الغيور ويَهودا بن يَعْقوب.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ