Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 11:1 - Northern Mor N T

1 كان واحد الرَّجل مريط، وْهُوَ لِعازَر من بيت عَنْيا، من قرية مَرْيَم وْمَرْثا أختاْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

1 وْكَانْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ مْرِيضْ سْمِيتُه لِعَازَرْ مْنْ بَيْتْ عَنْيَا، الدُّوَّارْ فِينْ سَاكْنَة مَرْيَمْ وْخْتْهَا مَرْتَا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 11:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْخلّاهُم وْخرج على برّا من المدينة نْبيت عَنْيا وْبات تمّاك.


ملّي قرّبو نأُورُشَليم وْوَصلو نْبيت فاجي وْبيت عَنْيا، عند جبل الزيتون، صيفط يَسوع جوج من التلامد ديالو


قال هَد الشي، عاد قالّوم: "لِعازَر صاحبنا ناعس، وَلكن أنا غادي نمشي نفيّقوْ."


كانَتْ بيت عَنْيا قريبة من أُورُشَليم، تقْريبًا بْتلاتة د الكلومترات.


جاو بزّاف د اليهود نْعند مَرْثا وْمَرْيَم باش يعزّيوهُم في خاهُم.


صيفطو الخواتات باش يقولو نيَسوع: "يا رَبّي، الّي أنتينا كتعزّوْ، راه هُوَ مريط."


الناس الّي كانو مع يَسوع ملّي عَيّط على لِعازَر من القبَر وْبعتوْ من بين الميّتين، شهدو لو.


بزّاف د الناس من اليهود عرفوه تمَّاك، وْجاو ماشي بْسباب يَسوع وْكان، وَلكن باش يشوفو لِعازَر حتّى هُوَ، الّي بعتوْ يَسوع من بين الميّتين.


وْفي ديك الأيّام مرطَتْ وْماتت. وْغسلوها وْنزّلوها في واحد البيت في الفوقي.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ