Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 10:6 - Northern Mor N T

6 قالّوم يَسوع هَد المتال، وَلكن هَدوك ما فهمو شي شنّو كيقصد بِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

6 ݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ هَادْ الْمْتَالْ، وَلَكِنْ هُمَ مَا فَهْمُوشْ آشْ كَانْ كَيْݣُولْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 10:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَد الشي كامل تكلّم بِه يَسوع مع الجماعة بالأمْتال، وْبلا متال ما كان شي كيهدَر معهُم،


قالّوم يَسوع: "واش فهمْتو هَد الشي كامل؟" وْقالو: "إيّاه، يا رَبّي."


وْبلا متال ما كان شي كيهدَر معهُم. أمّا ملّي كان بوحدو مع التلامد ديالو، كان كيفسّر لوم كُل شي.


"تكلّمْتْ معكُم على هَد الشي كامل بالأمْتال، وَلكن غادي تجي الساعة الّي ما غادي شي نهدَر معكُم فيها مرّة يَخرى بالأمْتال، وَلكن غادي نخبركُم على الآب بالطايطاي.


قالو لو التلامد ديالو: "ها أنتينا دابا كتهدَر واضح وْما كتقول حتّى متال.


ديك الساعة تْدابزو اليهود بيناتوم، كيقولو: "كيفاش يقدر يعطينا هَد الرَّجل الجسد ديالو باش ناكلو؟"


بزّاف من التلامد ديالو، ملّي سمعو هَد الشي، قالو: "هَد الكلام صعيب. شكون يقدر يسمعوْ؟"


شنّو كيعني بْهَد الكلام: «غَد تفتّشو عليَّ، وَلكن ما غادي شي تجبروني، حيت فاين غادي نكون أنا، أنتُمَ ما تقدرو شي تجيو؟»"


وَلكن ما فهمو شي بلّي كان كيهدَر على الآب.


علاش ما كتفهمو شي كلامي؟ حيت ما كتقدرو شي تسمعو كلامي.


وَلكن الإنسان الطبيعي ما كيقبل شي الأُمور الّي ماجّة من روح اللّٰه، حيت بالنسبة لِلو ديك الشي حماقة. وْما يقدر شي يفهماْ، حيت هي كَتْـتميّز بْطريقة روحيّة.


وقَع لوم فحال ما كيقول المتال الصحيح: "الكلب كيرجع نالتقيّة ديالو" و "الحلّوفة المغسولة كترجع تتمرّغ في الغيس."


وْكنعرفو بلّي اِبن اللّٰه جا وْعْطانا الفهامة باش نعرفو الإلَه الحقيقي. وْحنايَ في الّي هُوَ حقيقي، في اِبنو يَسوع المسيح، الّي هُوَ الإلَه الحقيقي والحياة الأبديّة.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ