Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 10:5 - Northern Mor N T

5 أمّا البرّاني، ما غادي شي تـتبعوْ، وَلكن كتهرب مِنّو، حيت ما كتعرف شي الصوت د البرّانيّين."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

5 وْمَا عَمّْرْهُمْ غَيْتْبْعُو الْبْرَّانِي وَلَكِنْ غَيْهَرْبُو مْنُّه، حِيتْ مَا كَيْعَرْفُوشْ الصُّوتْ دْ الْبْرَّانِيِّينْ».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 10:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قالّوم: "ردّو بالكُم شنّو كتسمعو. بالعبار باش كَتْعبرو، غادي يتّعبر لكُم ويتّزاد لكُم.


وْعلى هَد الشي ردّو بالكُم كيفاش كتسمعو، حيت الّي عندو غادي يتّعطى لو كتَر، والّي ما عندو شي، حتّى ديك الشي الّي كيظنّ بلّي عندو غادي يتحيّد لو."


وْعندي غنم يَخرى الّي هي ماشي من هَد الزريبة. خصْني نجيباْ حتّى هي وْغادي تسمع صوتي، وْتكون قطعة واحدة والراعي ديالوم واحد.


وْملّي كيخرّج الغنم ديالو كاملة، كيسبق قدّاماْ والغنم كَتْـتبعوْ حيت كتعرف الصوت ديالو.


حيت غادي يجي الوقت الّي ما غادي شي يحملو فيه التعْليم الصحيح، وَلكن مجْرورين نالشهوات ديالوم غادي يجمّعو مُعلّمين الّي كيقولو لوم ديك الشي الّي بغاو يسمعوها مِنّوم،


واخّا خرجو من بيناتنا، ما كانو شي منّا، حيت كَكانو منّا كَكانو بقاو معنا، وَلكن خرجو باش يوضّحو بلّي ما كانو شي كاملين منّا.


كتبْتْ لكُم ماشي حيت ما كتعرفو شي الحقّ، وَلكن حيت كتعرفوه، وْحيت حتّى شي كدْبة ما كتجي من الحقّ.


«أنا كنعرف الأعْمال والتعب والصبر ديالك، وْكنعرف بلّي ما تقدر شي تْتحمّل القباحين، وْجرّبْتِ هَدوك الّي كيقولو بلّي هُمَ رُسُل، وَلكن هُمَ ماشي رُسُل، وْجبرْتِهُم كدّابـين.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ