Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 1:43 - Northern Mor N T

43 ولّا غدّا بغى يَسوع يخرج نالجَليل، وْجبر فيلِبُّس وْقال لو: "تْبعني."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

43 وْالْغَدّْ لِيهْ، بْغَا يَسُوعْ يْمْشِي لْلْجَلِيلْ، وْهُوَ يْلْقَا فِيلُبُّسْ وْݣَالْ لِيهْ: «تْبَعْنِي!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 1:43
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْفيلِبُّس وْبَرْثولَماوس، وْتوما، وْمتّى القبّاط د الضرائب، ويَعْقوب بن حَلْفى، وْتَدّاوس،


ملّي سمَع يَسوع بلّي قبطو يوحَنّا في الحبس، مشى نالجَليل.


وْقال لو يَسوع: "تْبعني وْخلّي الميّتين يدفنو الميّتين ديالوم."


ملّي كان يَسوع ݣايز من تمّاك، شاف واحد الرَّجل ݣالس في الموطَع د الضرائب، هُوَ مسمّي مَتّى، وْقال لو: "تْبَعني،" وْناض وْتبعوْ.


حيت اِبن الإنسان جا باش يفتّش على الّي متْلوف وينجّيه."


هَد الشي كامل وقَع في بيت عَنْيا، في جهة يَخرى د واد الأُرْدُن، فاين كان يوحَنّا كيغطّس.


ولّا غدّا يوحَنّا شاف يَسوع ماجي نْعندو وْقال: "ها هُوَ الخروف د اللّٰه الّي كيحيّد الدنوب د الدنيا!


ولّا غدّا عاود كان يوحَنّا واقف مع جوج من التلامد ديالو.


ملّي سمعو التلامد هَد الشي، تبعو يَسوع.


كان فيلِبُّس من بيت صَيدا، مدينة أَنْدَراوس وْبُطْرُس.


في ديك الوقت قرّبو هَدو نْعند فيلِبُّس، الّي هُوَ من بيت صَيدا د الجَليل، وْرغبوه كيقولو: "آ سيدي، بغينا نشوفو يَسوع."


قال لو فيلِبُّس: "يا رَبّي، ورّي نّا الآب وْبركة علينا."


هَدي كانت هي العلامة الُولى الّي عملاْ يَسوع في قانا د الجَليل، وْبيّن المجد ديالو والتلامد ديالو آمنو بِه.


ملّي علّى يَسوع عينو وْشاف بزّاف د الناس ماجّين نْعندو، قال نْفيلِبُّس: "ماين غادي نشريو الخبز باش ياكلو هَدو؟"


جاوبوْ فيلِبُّس: "ما غادي شي تكفيهُم ميتَين دينار د الخبز باش كُل واحد مِنّوم يشبّر شويِّش."


ماشي حيت لحقْتْ كُل شي دابا، أَوْلا رجعْتْ كامل، وَلكن كنجري باش نلحَق ديك الشي الّي لحقني بِه يَسوع المسيح.


حنايَ كنحبّو اللّٰه حيت هُوَ حبّنا في الُوّل.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ