Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 1:41 - Northern Mor N T

41 هَدا جبر في الُوّل خاه سِمْعان وْقال لو: "جبرْنا «هَمَّشيَح»، يعني المَسيح."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

41 وْلْقَا أَنْدْرَاوُسْ فْاللّْوّْلْ خُوهْ سِمْعَانْ وْݣَالْ لِيهْ: «رَاهْ لْقِينَا الْمَسِيَّا». اللِّي الْمَعْنَى دْيَالُه: الْمَسِيحْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 1:41
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

"العزْبة غادي تحبل وْتولد واحد الولد وْغادي يسمّيواه عِمّانوئيل،" الّي التفْسير ديالو هُوَ "اللّٰه معنا."


ملّي شافو الصبي، خبرو بالكلام الّي تقالّوم على هَد الصبي.


في ديك اللحظة تقدّمَتْ وْشكرَت اللّٰه وْبداتْ كتـتكلّم على الصبي مع الناس كاملين الّي كانو كيتسنّاو الفِداء ديال أُورُشَليم.


فيلِبُّس جبر نَثَنائيل وْقال لو: "جبرْنا الّي كتب عليه موسى في الشريعة والّي كتبو عليه الأَنْبياء، يَسوع بن يوسف الّي من الناصِرة."


قات لو المراة: "أنا كنعرف بلّي غادي يجي "هَمَّشيَح"، الّي مسمّي المسيح، وْملّي غادي يجي هَداك، هُوَ غادي يخبرنا بْكُل شي."


وْكيفاش دهَن اللّٰه يَسوع الناصِري بالروح القُدُس والقوّة، وْكيفاش هَداك كان كيتنقّل وْكيعمل الخَير وْكيشافي المعدّبـين كاملين بإبْليس، حيت اللّٰه كان معاه.


حيت في الحقيقة هيرودُس وْبيلاطُس البُنطي اتّجمعو مع الوَتَنيّين وْشعب إسْرائيل في هَد المدينة ضدّ اِبنك القُدّوس، يَسوع الّي دهنْتِه،


ديك الشي الّي شفْناه وْسمعْناه كنخبروكُم بِه باش حتّى أنتُمَ تكون عندكُم العِشرة معنا. وْفي الحقيقة العِشْرة ديالنا هي مع الآب وْمع اِبنو يَسوع المسيح.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ