Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يُوحَنَّا 1:27 - Northern Mor N T

27 هُوَ الّي ماجي من بعد منّي، وانا ما كَنْسْتاهل شي نفسخ لو الخيوط د الصبّاط ديالو."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

27 هُوَ اللِّي غَيْجِي مْنْ بَعْدْ مْنِّي، وْمَا نْسْتَاهْلْشْ نْحَلّْ سْيُورْ صْبَّاطُه».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يُوحَنَّا 1:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

أمّا أنا كنغطّسكُم بالما باش تتوبو، وَلكن هَداك الّي ماجي من بعد منّي هُوَ قوي منّي. ما كَنْسْتاهل شي نحيّد حتّى الصبّاط ديالو. هُوَ غادي يغطّسكُم بالروح القُدُس والعافية.


وْكان كيبشّر وْكيقول: "غادي يجي من بعد منّي شي واحد الّي هُوَ قوي منّي، الّي ما كَنْسْتاهل شي نحني وْنفسخ الخيوط د الصبّاط ديالو.


ردّ يوحَنّا عليهُم كاملين: "أنا كنغطّسكُم بالما، وَلكن غادي يجي واحد الّي هُوَ قوي منّي، الّي ما كَنْسْتاهل شي نفسخ الخيوط د الصبّاط ديالو. هُوَ غادي يغطّسكُم بالروح القُدُس والعافية.


يوحَنّا شهد لو وْغوّت، كيقول: "هَدا هُوَ الّي قُلْتْ عليه: «هَداك الّي ماجي من بعد منّي هُوَ عظيم منّي، حيت كان قبل منّي.»"


هَدا هُوَ الّي قُلْتْ عليه: «غادي يجي من بعد منّي واحد الرَّجل الّي هُوَ عظيم منّي، حيت كان قبل منّي.»


وْبزّاف د الناس الّي مشاو نْعند يَسوع قالو: "يوحَنّا ما عمل حتّى علامة، وَلكن كُل ما قال يوحَنّا على هَد الرَّجل كان حقيقي."


وْملّي كان يوحَنّا كيكمّل المهمّة ديالو، قال: «في النظر ديالكُم، شكون أنا؟ أنا ماشي هُوَ، وَلكن غادي يجي من بعد منّي شي واحد الّي ما كَنْسْتاهل شي نفسخ الخيوط د الصبّاط د رِجلو.»


وْشرح لوم بولُس: "يوحَنّا غطّس ب‍التغْطيس د التوبة، كيقول نالناس باش يآمنو بْهَداك الّي غادي يجي من موراه، يعني بْيَسوع."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ