Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تيموثاوس التانية 2:24 - Northern Mor N T

24 حيت الخدّام د الرَّبّ ما خصّوْ شي يتغانن، وَلكن يكون لطيف مع كُل شي، ماهر في التعْليم، صبّار في الصعوبات،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

24 وْالْعَبْدْ دْ الرَّبّْ مَا خَاصُّوشْ يْتّْخَاصْمْ، وَلَكِنْ خَاصُّه يْكُونْ ضْرِيفْ مْعَ كُلّْشِي، قَادْرْ يْعَلّْمْ وْصْبَّارْ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تيموثاوس التانية 2:24
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ما غادي شي يدابز وْما غادي شي يغوّت وْما غادي يسمع حتّى واحد الصوت ديالو في الزنايق.


ديك الساعة تْدابزو اليهود بيناتوم، كيقولو: "كيفاش يقدر يعطينا هَد الرَّجل الجسد ديالو باش ناكلو؟"


وْحيت وقعَتْ نْبولُس وْبَرنابا واحد المدابزة وْمناقشة كبيرة معهُم، قرّرو باش يطلعو بولُس وْبَرنابا نأُورُشَليم نْعند الرُّسُل والشيوخ، وْمعهُم شي ناس يَخرين مِنّوم، باش يصلّحو هَد القضيّة.


وْكان الصداع بزّاف، وْناضو المُعلّمين د الشريعة الّي هُمَ فرّيسيّين وْبداو كيحتَجّو بالجُهد، وْكيقولو: "ما جبرْنا حتّى شي دنب في هَد الرَّجل. وِادا كانت شي روح أَوْلا ملاك تكلّم معاه؟"


ولّا غدّا موسى فاجأ جوج د الإسرائليّين الّي كانو كيتدابزو، وْبغى يصالحوم، وْقالّوم: «آ الرجال، أنتُمَ خوت. علاش كتظلمو بعضيّاتكُم؟»


أنا بولُس كنطلب منكُم باللطف والحنان د المسيح (أنا متواضع ملّي كنكون حاضر بيناتكُم، وَلكن شجاع معكُم ملّي كنكون غايب)،


حيت السناح د الحرب ديالنا ماشي جسدي، وَلكن قوي باللّٰه على تخريب الحُصون.


وَلكن في كُل شي كنقدّمو راسنا فحال شي خدّامة د اللّٰه بْبزّاف د الصبر في الضيق، في الاحْتياجات، في الشدّات،


أمّا الغلّة د الروح هي المحبّة، الفرْحة، السلام، طول الصبر، اللطف، الصلاح، الإيمان،


بْكُل تواضُع والحنان وْطول الصبر وْمتحمّلين بعضيّاتكُم في المحبّة،


عملو كُل شي بلا شكْوى وْبلا مدابزة


ما تعملو حتّى شي حاجة بأنانيّة وْبْحيالة، وَلكن بْتواضُع، وْحسبو يَخرين أفْضل من راسكُم.


باش تتحمّلو بعضيّاتكُم وْتتسامحو، إدا كانتْ نْشي واحد الشكوى على يَخُر. كيفْما سامحكُم المسيح، هَيداك سامحو حتّى أنتُمَ.


بالعكس، كُنّا حنانين معكُم فحال الأمّ الّي كترطّع وْكَتْـتهلّى في أُوْلاداْ،


أمّا أنتينا، يا إنسان اللّٰه، هْرب من هَد الأُمور وْتبَع البِرّ والتقوى والإيمان والمحبّة والصبر والتواضُع.


بولُس عبد اللّٰه وْرَسول يَسوع المسيح على حسب الإيمان د المخْتورين د اللّٰه وْمعْرفة الحقّ الّي هُوَ حسب التقوى


حيت واجب على المُرْشِد د الكنيسة يكون بلا لَوم، فحال مسؤول على الخدْمة د اللّٰه، ماشي متكبّر وْماشي غضْبان وْماشي سكَيري، وْماشي عنيف وْماشي طمّاع في الربح د الحرام.


مشبّر في الكلام الصادق حسب التعْليم باش يكون قادر ينبّه بالتعْليم الصحيح وينهي المعارضين.


وْما يهدرو في حتّى شي واحد، ويبقّشو على السلام، ويكونو محْتَرمين، مظهّرين التواضُع الكامل في المعاملة ديالوم مع الناس كاملين.


يَعْقوب، عبد اللّٰه والرَّبّ يَسوع المسيح، كيبلّغ السلام نالطناشر قبيلة الّي مشتّتين في الدنيا.


وَلكن الحكْمة الّي جات من فوق هي قبل كُل شي طاهرة، مسالمة، لطيفة، متفاهمة وْمعمّرة بالرحْمة والغلّات المزيانة، بلا وَجهيّات وْبلا نفاق.


كتشهاو وْما عندكُم شي، كتقتلو وْكتحسدو وْما كتلحقو حتّى شي حاجة. كَتدابزو وْكتحاربو، وَلكن ما عندكُم شي، حيت ما كتطلبوه شي.


والمُهِمّ، كونو كاملين بْراي واحد، تحانّو مع بعطكُم، عزّو بعضيّاتكُم فحال الخوت، وْكونو حنانين وْمتواضعين.


آ العزازين، ملّي كُنْتْ كنعمل كُل جُهدي باش نكتب لكُم على النجا الّي كنشْتَركو فيه كاملين، جبرْتْ بلّي خصْني نكتب لكُم باش نشجّعكُم على الجهاد في الإيمان الّي تسلّم نالقدّيسين مرّة واحدة.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ