Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تيموثاوس التانية 1:13 - Northern Mor N T

13 قْبط في القدْوة د الكلمات الصحيحة الّي سمعْتِ منّي في الإيمان والمحبّة الّي في المسيح يَسوع.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

13 إِيوَا دِيرْ بْالْكْلَامْ الصّْحِيحْ اللِّي سْمَعْتِيهْ مْنِّي، فْالْإِيمَانْ وْالْمْحَبَّة اللِّي فْالْمَسِيحْ يَسُوعْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تيموثاوس التانية 1:13
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مُدرّب نالجاهلين وْمُعلّم نالعواول، حيت عندك التعْبير الكامل د المعْرفة والحقّ في الشريعة،


وَلكن الحمدُ للّه، أنتُمَ الّي كُنْتو عبيد نالدنوب دابا طِعْتو من كُل قلبكُم نْهَد النوع د التعْليم الّي تسلّمْتو لِلو.


فقط عيشو كيفْما يليق بإنجيل المسيح، حتّى إدا جيتْ وْشفْتْكُم أَوْلا كُنْتْ غايب، نسمع بِكُم بلّي أنتُمَ تابتين في روح واحدة، كتجاهدو بْنفس واحدة على الإيمان د الإنجيل.


والّي تعلّمْتوه وْقبلْتوه وْسمعْتوه وْشفْتوه فيَّ، عملوه، وإلَه السلام يكون معكُم.


حيت سمعْنا بالإيمان ديالكُم بالمسيح يَسوع وْبالمحبّة الّي عندكُم نالقدّيسين كاملين،


امْتَحنو كُل شي، شبّرو في الّي مزيان.


نالزانيين، ناللِواطيين، نِلّي كيخطفو الناس، نالكدّابـين، نالحانتين وْنأي حاجة الّي كَتْكون ضدّ التعْليم الصحيح،


والنعْمة د رَبّنا فاضتْ عليَّ بالزيادة مع الإيمان والمحبّة الّي في المسيح يَسوع.


إدا كان شي واحد كيعلّم شي تعْليم يَخُر، وْما كيوافق شي الكلمات الصحيحة د رَبّنا يَسوع المسيح والتعْليم الّي هُوَ على حسب التقوى،


بولُس رسول يَسوع المسيح بإرادة اللّٰه على حسب الوعد د الحياة الّي عندنا في يَسوع المسيح،


حْفظ الأمانة الصالحة بالروح القُدُس الّي ساكن فينا.


والّي سمعْتِه منّي قدّام بزّاف د الشهود، أمّنوْ عند الناس الصادقين الّي يقدرو يعلّمو يَخرين حتّى هُمَ.


وأمّا أنتينا، تْبت في الّي تعلّمْتِ واقْتَنعْتِ بِه، عارف من عند مَن تعلّمْتِه،


حيت غادي يجي الوقت الّي ما غادي شي يحملو فيه التعْليم الصحيح، وَلكن مجْرورين نالشهوات ديالوم غادي يجمّعو مُعلّمين الّي كيقولو لوم ديك الشي الّي بغاو يسمعوها مِنّوم،


مشبّر في الكلام الصادق حسب التعْليم باش يكون قادر ينبّه بالتعْليم الصحيح وينهي المعارضين.


أمّا أنتينا، تكلّم بْديك الشي الّي كيليق بالتعْليم الصحيح.


ويكون الكلام ديالك صحيح وْما فيه حتّى عيب، باش يتحشّم العدو وْما تكون عندو حتّى شي حاجة قبيحة يقولاْ فيكُم.


وْنقبطو في الرجا الّي ما كيتزعْزع شي والّي كنعْتَرفو بِه، حيت اللّٰه أمين في الّي وعد بِه.


أمّا المسيح هُوَ أمين فحال واحد الِابن في الدار د اللّٰه، وْديك الدار هي حنايَ، إدا بقينا تابتين حتّى النهاية في التيقة والفخر د الرجا ديالنا.


وْحيت عندنا واحد رئيس المسؤولين في بيت العبادة عظيم الّي اتّرفع نالسما، يَسوع اِبن اللّٰه، خصْنا نتشدّدو في الإيمان الّي كنعْتَرفو بِه.


آ العزازين، ملّي كُنْتْ كنعمل كُل جُهدي باش نكتب لكُم على النجا الّي كنشْتَركو فيه كاملين، جبرْتْ بلّي خصْني نكتب لكُم باش نشجّعكُم على الجهاد في الإيمان الّي تسلّم نالقدّيسين مرّة واحدة.


وَلكن حافظو على الّي عندكُم حتّى نجي.


ها انا ماجي دغيا. حافظ على الّي عندك باش ما يحيّد لك حتّى واحد التاج ديالك.


على ديك الشي تفكّر ديك الشي الّي قبلْتِه وْسمعْتِه، وْحافظ عليه وْتوب. حيت إدا ما سهرْتِ شي، غادي نجي لك فحال شي سارق، وْما غادي شي تعرف الساعة الّي فيها غادي نجي لك.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ