Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تسالونيكي التانية 2:15 - Northern Mor N T

15 على ديك الشي، آ الخوت، تبتو وْشبّرو في التعاليم الّي تعلّمْتوها، كان بالكلام أَوْلا بالبراة ديالنا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

15 إِيوَا آ الْخُوتْ، تْبْتُو وْشْدُّو فْالْعَادَاتْ اللِّي تْعَلّْمْتُوهَا مْنَّا، سْوَا بْكْلَامْنَا وْلَا بْالرَّسَائِلْ دْيَالْنَا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تسالونيكي التانية 2:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْكنطلب منكُم، آ الخوت، تحضيو راسكُم من الّي كيعملو المدابزات والعترات، وْكيضادّو على التعْليم الّي تعلّمْتوه. بعّدو مِنّوم!


كنشكركُم، آ الخوت، حيت كتعقلو عليَّ في كُل شي وْكتحافظو على التقاليد فحال ما دفعْتوم لِلكُم.


على ديك الشي، آ خوتي العزازين، كونو تابتين وْما تْتزعْزعو شي وْزيدو تتكتّرو دائمًا في الخدمة د الرَّبّ، عارفين بلّي التعب ديالكُم في الرَّبّ ماشي باطل.


سهرو وْتبتو في الإيمان، كونو شجاعين وْتقوّاو.


على ديك الشي، آ خوتي الحباب الّي كنتوحّشكُم، آ فرْحتي والتاج ديالي، تبتو هَيدا في الرَّبّ، آ الحباب.


باش ما تتزعْزعو شي دغيا في العقل ديالكُم وْما تخلعو شي لا بْروح ولا بْكلام ولا بْرسالة، فحال إدا جات مِنّا، كتدّعي بلّي وصَل نهار الرَّبّ.


وِادا شي واحد ما كيطيع شي الّي كنقولو في هَد البراة، ميّزوه وْما تخَلطوه شي باش يتحشّم.


وْكنوصّيوكُم، آ الخوت، بِاسم رَبّنا يَسوع المسيح، باش تبعّدو على كُل أخ الّي كيمشي في الطريق المعوّجة وْماشي على حسب التعْليم الّي قبلوْ منّا.


مشبّر في الكلام الصادق حسب التعْليم باش يكون قادر ينبّه بالتعْليم الصحيح وينهي المعارضين.


آ العزازين، ملّي كُنْتْ كنعمل كُل جُهدي باش نكتب لكُم على النجا الّي كنشْتَركو فيه كاملين، جبرْتْ بلّي خصْني نكتب لكُم باش نشجّعكُم على الجهاد في الإيمان الّي تسلّم نالقدّيسين مرّة واحدة.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ