Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




بُطْرُس التانية 3:1 - Northern Mor N T

1 هَدي هي البراة التانية الّي كنكتب لكُم، آ الحباب، وْفيهُم بْجوج حاولْتْ نفيّق العقول ديالكُم النقيّة

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

1 آ خُوتِي الْعْزَازْ، هَادِي هِيَ الرِّسَالَة التَّانْيَة اللِّي كَنْكْتَبْ لِيكُمْ، وْفِيهُم بْجُوجْ كَنْفَكّْرْكُمْ بْهَادْ الْأُمُورْ بَاشْ نْوَݣّْضْ أَفْكَارْكُمْ النّْقِيَّة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




بُطْرُس التانية 3:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مبروكين الّي عندوم القلب نقي، حيت غادي يشوفو اللّٰه.


ملّي كُنْتْ معكُم المرّة التانية، نبّهْتْكُم، وْدابا أنا ماشي حاضر وْكنعاود لكُم هَد الشي: ملّي نجي نْعندكُم، ما غادي شي يعزّو عليَّ الناس الّي دنبو ولا حتّى شي واحد يَخُر.


ما تعمل شي يَدّك على شي واحد بالزرْبة وْما تشارك شي في الدنوب د يَخرين. حافظ على نفسك باش تكون طاهر.


وْعلى ديك الشي كَنْفكّرك باش تحيي المَوْهبة د اللّٰه الّي فيك بالحطّان د اليَدّين ديالي عليك.


حيت واخّا كنتكلّمو هَيدا، آ حبابنا، بالنسْبة لِلكُم، حنايَ متأكّدين بلّي فيكُم أُمور أفضل وْحاجات الّي كيدّيو نالنجا.


وْدابا من بعدما طهّرْتو نفوسكُم بْطاعة الحقّ وْرجعَتْ عندكُم محبّة صادقة نالخوت، عزّو بعضيّاتكُم د بالصّحّ بْقلب صافي.


آ الخوت العزازين، كنطلبكُم فحال شي أجانب وْبرّانيّين في هَد الدنيا، تبعّدو على الشهاوات الجسديّة الّي كتحارب ضدّ النفس،


على بَيدْمن كَتْـتسنّاو هَد الشي، آ العزازين، اجْتَهدو باش اللّٰه يجبركُم بْسلام وْبلا وسَخ وْبلا عيب قدّامو.


هَيدا أنتُمَ، آ الحباب، عارفين هَد الشي من قبل، ردّو بالكُم باش ما يجرّوكُم شي الناس الكدّابين نالغلط وْتطيحو من التبات ديالكُم.


وَلكن، آ العزازين، ما تنساو شي هَد الشي: نهار واحد عند الرَّبّ فحال ألف سنة، وألف سنة فحال نهار واحد.


واخّا أنتُمَ عارفين مزيان هَد الشي كامل، بغيتْ نفكّركُم بلّي الرَّبّ، من بعدما نجّى شعبو من بلاد مصر، هلك هَدوك الّي ما آمنو شي بِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ