Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




كورِنثوس التانية 9:7 - Northern Mor N T

7 خلّي كُل واحد يعطي كيفْما نوى في القلب ديالو، ماشي وْهُوَ نادم ولا بزّز منّو، حيت اللّٰه كيحبّ الّي كيعطي وْهُوَ فرحان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

7 وْخَاصّْ كُلّْ وَاحْدْ يْعْطِي دَاكْشِّي اللِّي نْوَى فْقَلْبُه مَاشِي وْهُوَ نَادْمْ وْلَا بَزّْزْ. حِيتْ اللِّي كَيْعْطِي وْهُوَ فْرْحَانْ كَيْبْغِيهْ اللَّهْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




كورِنثوس التانية 9:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بالمتال ديالي ورّيتْكُم في كُل شي كيفاش تخدمو وْتعاونو الّي محْتاجين. وْتفكّر كلام الرَّبّ يَسوع الّي قال: «مبروك الّي كيعطي كتَر من الّي كيقبط.»"


أَو إدا كيشجّع، يبالي بالتشجّيع، أَو إدا كيعطي، يعطي بالسخاوة، أَو إدا كيڭوّد، يحكم بالمعقول، أَو إدا كيرحم، يرحم فرحان.


حيت إدا شي واحد كيعطي بالنيّة الخالصة، هَد الشي الّي كيعطي كيكون مقبول على حسب الّي عندو، ماشي على حسب الّي ما عندو شي.


وَلكن ما بغيتْ نعمل والو بلا الاتّفاق ديالك، باش تعمل الخير بالخاطر ديالك، ماشي بزّز.


ما تشكّاو شي من بعضيّاتكُم، آ الخوت، باش ما تتحاكمو شي. ها الحاكم واقف على الباب.


ضيّفو بعضيّاتكُم بلا ما تْتشكّاو،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ