Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




كورِنثوس التانية 3:12 - Northern Mor N T

12 حيت عندنا واحد الرجا فحال هَدا، كنهدرو بالزعامة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

12 وْحِيتْ عَنْدْنَا بْحَالْ هَادْ الرّْجَا، كَنْخَدْمُو بْتِقَة كْبِيرَة،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




كورِنثوس التانية 3:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دارو بِه اليهود وْقالو لو: "حتّى لاين غادي تخلّينا حَيرانين عليك؟ إدا أنتينا هُوَ المسيح، قولاْ نّا بوُضوح."


"تكلّمْتْ معكُم على هَد الشي كامل بالأمْتال، وَلكن غادي تجي الساعة الّي ما غادي شي نهدَر معكُم فيها مرّة يَخرى بالأمْتال، وَلكن غادي نخبركُم على الآب بالطايطاي.


قالو لو التلامد ديالو: "ها أنتينا دابا كتهدَر واضح وْما كتقول حتّى متال.


وْبقاو مدّة طويلة تمّاك كيخاطبو بْزعامة في الرَّبّ، الّي كان كيشهد بْكلام النعْمة ديالو وْكيعطي باش يعملو على يَدّوم علامات وْعجايب.


وْملّي شافو الحُكّام الزعامة في الكلام د بُطْرُس وْيوحَنّا، عارفين بلّي هُمَ ماشي قاريين وْبلّي هُمَ من الشعب، تعجّبو وْعرفوهُم بلّي كانو مع يَسوع.


وَلكن ادّاه بَرْنابا وْقدّموْ نالرُّسُل وْحكى لوم كيفاش شاول شاف الرَّبّ، الّي تكلّم معاه في الطريق، وْكيفاش بشّر بْزعامة في دِمَشْق بِاسم يَسوع.


وْكان كيتكلّم وْكيتناقش مع اليهود الّي كيهدرو باللُغة اليونانيّة، وَلكن هُمَ قصدو يقتلوه.


وَلكن في الكنيسة كنفضّل نقول خمسة د الكلمات بالعقل ديالي باش نعلّم يَخرين، فعوط ما نقول عشر آلاف كلمة باللسونة.


أنا بولُس كنطلب منكُم باللطف والحنان د المسيح (أنا متواضع ملّي كنكون حاضر بيناتكُم، وَلكن شجاع معكُم ملّي كنكون غايب)،


حيت إدا كان الفاني مجيد، الّي هُوَ تابت مجيد كتَر منّو بزّاف!


وْحنايَ عندنا نفس الروح د الإيمان فحال ما هُوَ مكتوب: "آمنْتْ وْعلى ديك الشي تكلّمْتْ،" وْحتّى حنايَ كنآمنو وْعلى ديك الشي كنتكلّمو،


عندي تيقة كبيرة فيكُم، أنا كنفْتَخر بِكُم بزّاف، أنا معمّر بالتّعْزيّة والفرْحة ديالي فايطة فوسط المشاكل ديالنا.


وْبْسباب القيود ديالي، الأغلبيّة د الخوت تاقو في الرَّبّ، وْتشجّعو كتَر باش يتكلّمو بلا خوف بْكلام اللّٰه.


الرغبة والرجا ديالي هُوَ باش ما نكون شي محشّم في أي حاجة، وَلكن بْكُل زعامة المسيح يتمجّد في الجسد ديالي، واخّا نحيا أَوْلا نموت،


باش نظهّروْ كيفْما واجب عليَّ نتكلّم.


وْكتعرفو بلّي، واخّا كُنّا من قبل مضيّقين وْتعدّبنا بالتزْبيل علينا في فيلِبّي، زعمْنا وْتيقْنا في إلَهنا باش نتكلّمو معكُم بإنجيل اللّٰه فوسط بزّاف د الجهاد.


حيت الّي كيخدمو مزيان فحال مدبّرين كيربحو موطَع د الكرامة وْتيقة كبيرة في الإيمان الّي في المسيح يَسوع.


على ديك الشي واخّا عندي حُرّية كبيرة في المسيح باش نوصّيك كيفْما يليق،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ