Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




كورِنثوس التانية 13:10 - Northern Mor N T

10 وْعلى ديك الشي كنكتب لكُم هَد الأُمور، وانا غايب، باش ما نسْتَعمل شي معكُم القصوحيّة ملّي نكون حاضر، على حسب السلْطة الّي عْطاها لي الرَّبّ نالبُنْيان، ماشي نالهلاك.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

10 هَادْشِّي عْلَاشْ كَنْكْتَبْ لِيكُمْ هَادْ الْأُمُورْ وْأَنَا غَايْبْ، بَاشْ مَا نْكُونْشْ قَاسْحْ مْعَاكُمْ وْأَنَا حَاضْرْ، عْلَى حْسَابْ السُّلْطَة اللِّي عْطَاهَا لِيَّ الرَّبّْ بَاشْ نْبْنِيكُمْ مَاشِي بَاشْ نْرَيّْبْكُمْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




كورِنثوس التانية 13:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شنّو كتفضّلو؟ نجي نْعندكُم بالعصا أَوْلا بالمحبّة وْروح متواضعة؟


ملّي غَد تْتّجمعو بِاسم رَبّنا يَسوع المسيح، وْمع القوّة ديالو، وانا معكُم بالروح،


كنطلب منكُم، ملّي نجي نْعندكُم، ما تجعلوني شي نكون شجاع معكُم، فحال ما قرّرْتْ نكون بالجرأة مع الّي كيفكّرو بلّي كنعيشو بْحسب الجسد.


حيت السناح د الحرب ديالنا ماشي جسدي، وَلكن قوي باللّٰه على تخريب الحُصون.


حيت واخّا كنفْتَخر كتَر بالسلْطة الّي عْطاها نّا الرَّبّ نالبُنْيان ديالكُم، ماشي نالتخريب ديالكُم، ما غادي شي نحشم،


ملّي كُنْتْ معكُم المرّة التانية، نبّهْتْكُم، وْدابا أنا ماشي حاضر وْكنعاود لكُم هَد الشي: ملّي نجي نْعندكُم، ما غادي شي يعزّو عليَّ الناس الّي دنبو ولا حتّى شي واحد يَخُر.


حيت ما نقدرو نعملو والو ضدّ الحقّ، وَلكن كنخدمو من جهة الحقّ.


كتبْتْ لكُم هَد الشي باش، ملّي نوصل أنا، ما نحزن شي من هَدوك الّي خصّوم يفرّحوني. كانت عندي التيقة بلّي الفرْحة ديالي هي الفرْحة ديالكُم كاملين.


في الصفاوة، في المعْرفة، في طول الصبر، في اللطف، في الروح القُدُس، في المحبّة بلا نِفاق،


هَد الشهادة صادقة. على ديك الشي وَبّخوم بْطريقة قاصحة باش يكونو صحاحين في الإيمان،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ