Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




كورِنثوس التانية 11:12 - Northern Mor N T

12 وَلكن ديك الشي الّي كنعملوْ غادي نزيد نعملوْ باش ما نعطي شي الفُرْصة نْهَدوك الّي بغاوها باش يكونو حتّى هُمَ فحالنا في الأُمور الّي كيفْتَخرو بِها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

12 وَلَكِنْ دَاكْشِّي اللِّي كَنْدِيرُه غَنْبْقَى نْدِيرُه، بَاشْ مَا نْعْطِيشْ الْوْجْبَة لْهَادُوكْ اللِّي بَاغْيِينْ الْوْجْبَة بَاشْ يْبَيّْنُو بْلِّي حْتَّى هُمَ بْحَالْنَا فْالْأُمُورْ اللِّي كَيْفْتَخْرُو بِيهَا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




كورِنثوس التانية 11:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْمن ديك الساعة كان كيفتّش على الفُرْصة باش يسلّموْ.


الحيالة ديالكُم ماشي مزيانة. واش ما عرفْتو شي بلّي شويا د الخميرة كتخمّر العجينة كاملة؟


إدا كان هَد الحقّ عند يَخرين من جهتكُم، واش ما يكون شي عندنا هَد الحقّ حنايَ كتَر منّوم؟ وَلكن ما اسْتَعملْنا شي هَد الحقّ وْكنحملو كُل شي باش ما نعَرْقلو شي إنجيل المسيح.


على هَد الشي ملّي قرّرْتْ، واش قرّرْتْ بالزربة؟ أَوْلا كنعوّل على الخُطّات حسب الغرض ديالي باش نقول "إيّاه، إيّاه،" وْ"لا، لا،" في نفس الوقت؟


وَلكن "الّي كيفْتَخر، خصّو يفْتَخر بالرَّبّ،"


حيت بزّاف كيفْتَخرو حسب الجسد، هَيداك غادي نفْتَخر حتّى أنا.


حيت ملّي كُنْتْ حاضر فوسطكُم وْكُنْتْ محْتاج، ما تقّلْتْ على حتّى واحد منكُم، حيت الخوت الّي جاو من مَكدونيّة سدّو الاحْتياج ديالي، وْفي كُل شي حضيتْ راسي باش ما نتقّل شي عليكُم، وْباقي غادي نحضي راسي.


ما كنشكرو شي راسنا قدّامكُم، وَلكن كنعطيوكُم الفُرْصة باش تفْتَخرو بِنا باش يكون عندكُم الجواب نْهَدوك الّي كيفْتَخرو بالمظاهر وْماشي بالقلب.


ماشي حيت كاين إنجيل يَخُر، وَلكن كاينين البعض الّي كيشوّشوكُم وْبغاو يفسّدو الإنجيل د المسيح.


على ديك الشي بغيتْ الهجّالات الشابّات يتجوّجو ويولدو الولاد ويڭابلو الديور ديالوم وْما يعطيو شي الفُرْصة نالعدو باش يزبّل فيهُم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ