Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تسالونيكي الأولى 5:2 - Northern Mor N T

2 حيت كتعرفو بالضبط بلّي يوم الرَّبّ غادي يجي فحال السارق في الليل،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

2 وْرَاكُمْ كَتْعَرْفُو بْالتَّدْقِيقْ بْلِّي النّْهَارْ اللِّي غَيْرْجَعْ فِيهْ الرَّبّْ غَيْجِي بْحَالْ الشّْفَارْ فْاللِّيلْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تسالونيكي الأولى 5:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

على ديك الشي، خصْكُم تبقاو فايقين، حيت ما كتعرفو شي لا النهار ولا الساعة.


ردّو بالكُم ما يتشغّل شي القلب ديالكُم بالملدّات والسكرة وْهُموم الدنيا، ويجيكُم ديك النهار على غفلة.


هُوَ غادي يتبّتكُم حتّى نالنهاية باش تكونو بلا لَوم في اليوم د رَبّنا يَسوع المسيح.


وَلكن أنتُمَ، آ الخوت، ما كتعيشو شي في الظلام باش ديك النهار يفاجأكُم فحال شي سارق.


باش ما تتزعْزعو شي دغيا في العقل ديالكُم وْما تخلعو شي لا بْروح ولا بْكلام ولا بْرسالة، فحال إدا جات مِنّا، كتدّعي بلّي وصَل نهار الرَّبّ.


وَلكن يوم الرَّبّ غادي يجي فحال واحد السارق، الّي فيه غادي تتحيّد السما بْصوت كبير والموادّ غادي يدوبو بالعافية القويّة وْغادي تحرق الأرض وْكُل ما فيها.


("ردّو البال، ها انا ماجي فحال السارق! مبروك الّي كيبقا ساهر وْكيحضي الحوايج ديالو باش ما يمشي شي عريان والناس يشوفو الحشومة ديالو.")


على ديك الشي تفكّر ديك الشي الّي قبلْتِه وْسمعْتِه، وْحافظ عليه وْتوب. حيت إدا ما سهرْتِ شي، غادي نجي لك فحال شي سارق، وْما غادي شي تعرف الساعة الّي فيها غادي نجي لك.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ