Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تسالونيكي الأولى 4:12 - Northern Mor N T

12 باش يحْتَرموكُم الناس الّي ماشي مؤمنين بْسباب المعاملة ديالكُم وْما تحْتاجو نْحتّى شي حاجة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

12 بَاشْ تْعِيشُو مْحْتَرْمِينْ قُدَّامْ النَّاسْ اللِّي مَاشِي مُومْنِينْ، وْمَا تْحْتَاجُو لْحَدّْ حْتَّى فْشِي حَاجَة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تسالونيكي الأولى 4:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْقالّوم: "أنتُمَ اتّعطى لكُم باش تعرفو سِرّ مُلك اللّٰه، أمّا الّي هُمَ على برّا كُل شي يتّقالّوم بالأمْتال.


ما تردّو نْحتّى شي واحد الشَّرّ بالشَّرّ. حاولو تعملو الخَير قدّام الناس كاملين.


خصْنا نتصرّفو فحال الناس الّي كيمشيو في النهار، ماشي في الفساد والسكرة، وْماشي في الدعارة والفسق، وْماشي في المدابزة والحسد.


السارق ما يعاود شي يسرق، وَلكن يتعب ويخدم في الّي مزيان باليَدّين ديالو باش يكون قادر على مساعدة المحْتاجين.


وْفي الآخر، آ الخوت، كُل ما هُوَ حقّ، كُل ما هُوَ جليل، كُل ما هُوَ عادل، كُل ما هُوَ طاهر، كُل ما هُوَ لطيف، كُل ما عندو سُمعة مزيانة، إدا كانت شي فضيلة وِادا كان شي شُكر، خمّمو في هَد الشي.


تمشّاو بالحكْمة مع هَدوك الّي ما آمنو شي بالمسيح، واسْتغلّو الوقت مزيان.


وْواجب يتكلّمو عليه مزيان هَدوك الّي ماشي من الكنيسة باش ما يطيح شي في العار والفخّ د إبْليس.


باش يكون التصرّف ديالكُم مزيان بين الّي ما كيآمنو شي باللّٰه باش، واخّا كيتَّهموكُم فحال إدا كُنْتو كتعملو الشَّرّ، يمجّدو اللّٰه في النهار فاش غادي يزوروم، ملّي يلاحظو الأعْمال ديالكُم الصالحة.


هَيداك حتّى أنتُمَ، آ النسا، خضعو نالرجال ديالكُم باش، إدا كانو البعض مِنّوم ما كيآمنو شي بالكلام، تربحوهُم بلا ما تهدرو معهُم غير بالملاحظة د التصرّف د النسا ديالوم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ