Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




بُطْرُس الأولى 5:13 - Northern Mor N T

13 كتسلّم عليكُم الكنيسة الّي في بابِل، الّي هي مخْتورة معكُم، وْحتّى مَرْقُس اِبني كيسلّم عليكُم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

13 كَتْسَلّْمْ عْلِيكُمْ الجّْمَاعَة دْ الْمُومْنِينْ اللِّي خْتَارْهُمْ اللَّهْ وْاللِّي كَايْنِينْ فْبَابِلْ، وْكَيْسَلّْمْ عْلِيكُمْ حْتَّى وْلْدِي مَرْقُسْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




بُطْرُس الأولى 5:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وْملّي كان كيخمّم في ديك الشي الّي وقَع، وصَل نالدار د مَرْيَم يمّاه د يوحَنّا، الّي مسمّي مَرْقُس، فاين كانو بزّاف د الناس مجموعين كيصلّيو.


وْرجَع بَرنابا وْشاول من أُورُشَليم من بعدما كمّلو الخدمة ديالوم، وادّاو معهُم يوحَنّا، الّي مسمّي مَرْقُس.


وْبغى بَرْنابا يدّيو معهُم يوحَنّا الّي كيعيّطو لو مَرْقُس،


وْوقعَتْ بيناتوم واحد المدابزة حادّة حتّى تفارقو على بعضيّاتوم، وْبَرْنابا ادّى معاه مَرْقُس وْسافر في البحَر نْقُبْرُص.


كيسلّم عليكُم أرِسْتَرْخُس الحبّاس معيَ، وْمَرْقُس، ولد العمّ ديال بَرْنابا، الّي وصيتْكُم عليه. إدا هُوَ جا نْعندكُم، اسْتَقبلوه مزيان.


وْمَرْقُس وأرِسْتَرخُس وْدي‍ماس وْلوقا، الخدّامة معيَ.


يوحَنّا الشيخ نالسيّدة المخْتورة من اللّٰه وْنولاداْ الّي كنعزّوم في الحقّ، وْماشي غير أنا بوحدي، وَلكن حتّى الناس كاملين الّي كيعرفو الحقّ،


كيسلّمو عليك أُوْلاد أختك المخْتورة. آمين.


وْعلى الجبْهة ديالاْ مكتوب واحد الِاسم سِرّي: "بابل العظيمة، يمّاهُم د الزانيات وْوسخ الأرض."


وْغوّت بْصوت قوي وْقال: "طاحت! طاحت بابل المدينة العظيمة، وْرجعَتْ مسْكن الشياطين والدار د كُل جنّ شرّير، والعشّ د كُل طير منْݣوس وْمكْروه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ