Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يوحَنّا الأولى 5:12 - Northern Mor N T

12 الّي عندو اِبن اللّٰه عندو الحياة، والّي ما عندو شي اِبن اللّٰه ما عندو شي الحياة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

12 اللِّي عَنْدُه وَلْدْ اللَّهْ عَنْدُه الْحَيَاةْ الدَّايْمَة، وْاللِّي مَا عَنْدُوشْ وَلْدْ اللَّهْ مَا عَنْدُوشْ الْحَيَاةْ الدَّايْمَة.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يوحَنّا الأولى 5:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

كُل واحد الّي آمن وْتغطّس غادي ينجا، وْأَي واحد الّي ما آمن شي، غادي يتّهلك.


أمّا كُل واحد الّي قبلوْ، يعني هَدوك الّي كيآمنو بِاسمو، عْطاهُم القدرة باش يكونو أُوْلاد اللّٰه.


باش كُل واحد الّي كيآمن بِه تكون عندو الحياة الدايمة.


المؤمن بالِابن عندو الحياة الأبديّة، والّي ما كيآمن شي بالِابن ما غادي شي يشوف هَد الحياة، وَلكن كيبقا تحت غضب اللّٰه."


"كنقول لكُم الحقّ، الّي كيسمع الكلام ديالي وْكيآمن بْهَداك الّي صيفطني، عندو الحياة الأبديّة، وْما غادي شي يدخل نالحُكم، وَلكن ݣاز من الموت نالحياة.


أمّا أنتُمَ بْفضل الله صبحْتو في المسيح يَسوع. اللّٰه جعلوْ نّا الحكمة ديالنا، والتقوى والقداسة والفدية،


مع المسيح تصْلبْتْ وْدابا ما كنحيا شي أنا، وَلكن المسيح كيحيا فيَّ، والحياة الّي كنحياها دابا في الجسد كَنْحياها في الإيمان بِابن اللّٰه الّي عزّْني وْسلّم نفسو عليَّ.


حيت حنايَ رجعْنا مشْتَركين مع المسيح إدا تبتْنا حتّى النهاية في التيقة الّي كانت عندنا من البداية،


كُل واحد الّي خرج من الطريق وْما تبت شي في تعْليم المسيح، هَداك ما عندو شي اللّٰه. والّي تبت في تعْليم المسيح، هَدا عندو الآب وْحتّى الِابن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ