Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يوحَنّا الأولى 3:23 - Northern Mor N T

23 وْهَدي هي الوَصيّة ديالو: بلّي نآمنو بالِاسم د اِبنو يَسوع المسيح، وْنعزّو بعضيّاتنا كيفْما هُوَ وصّانا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

23 وْهَادِي هِيَ الْوْصِيَّة دْيَالُه: خَاصّْنَا نْآمْنُو بْالْإِسْمْ دْيَالْ وَلْدُه يَسُوعْ الْمَسِيحْ، وْنْبْغِيوْ بْعْضِيَّاتْنَا كِمَا وْصَّانَا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يوحَنّا الأولى 3:23
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

كنعطي لكُم واحد الوَصيّة جديدة: عزّو بعضيّاتكُم. فحال ما كَنْعزّْكُم أنا، خصْكُم حتّى أنتُمَ تعزّو بعضيّاتكُم.


وْدابا من بعدما طهّرْتو نفوسكُم بْطاعة الحقّ وْرجعَتْ عندكُم محبّة صادقة نالخوت، عزّو بعضيّاتكُم د بالصّحّ بْقلب صافي.


"هَدي هي الوَصيّة ديالي، بلّي تعزّو بعضيّاتكُم كيفْما كنعزّْكُم أنا.


ردّ يَسوع وْقالّوم: "العمل د اللّٰه هُوَ باش تآمنو بْهَداك الّي صيفطوْ."


وْقبل كُل شي خصّاْ تكون بيناتكُم المحبّة القويّة، حيت المحبّة كَتْستَر بزّاف د الدنوب.


هَدي هي الرسالة الّي سمعْتوها من البداية بلّي نعزّو بعضيّاتنا.


وْهُوَ عْطانا هَد الوَصيّة: "كُل واحد الّي كيحبّ اللّٰه، لازم يعزّ خاه حتّى هُوَ."


وَلكن على المحبّة د الخوت، ما محْتاجين شي باش نكتب لكُم حيت أنتُمَ تعلّمْتو بْراسكُم من اللّٰه كيفاش تعزّو بعضيّاتكُم،


وْت‍مشّاو في المحبّة، فحال ما عزّنا المسيح بْنفسو وْسلّم راسو علينا تقْديمة وْدبيحة ناللّٰه في واحد الريحة طيّبة.


ديك الساعة جات واحد السحابة وْظلّلَتْ عليهُم. وْجا واحد الصوت من السحابة، كيقول: "هَدا هُوَ اِبني العزيز، سمعو لو."


والتانية فحالاْ، «عزّ جارك فحال نفسك.»


وْقالو لو: "آمن بالرَّبّ يَسوع المسيح وْغادي تنجا، أنتينا والدار ديالك."


وْهَدي هي الحياة الدايمة، بلّي يعرفوك أنتينا الإلَه الحقيقي الوحيد وْيَسوع المسيح الّي صيفطْتِه.


"ما يتشوّش شي قلبكُم. أنتُمَ كتآمنو باللّٰه، آمنو بيَّ حتّى أنا.


صادقة هَد الكلمة وْمسْتاهلة باش تْتّقبل، بلّي المسيح يَسوع جا نالدنيا باش ينجّي المُدْنبـين، الّي أنا الُوّل فيهُم،


أمّا كُل واحد الّي قبلوْ، يعني هَدوك الّي كيآمنو بِاسمو، عْطاهُم القدرة باش يكونو أُوْلاد اللّٰه.


ملّي كان يَسوع في أُورُشَليم في عيد الفِصح، آمنو بزّاف د الناس بِاسمو ملّي شافو العلامات الّي كان كيعملاْ.


الّي كيآمن بِه ما كيتّحكم شي، والّي ما كيآمن شي، هُوَ محكوم عليه دابا، حيت ما آمن شي بِاسم اِبن اللّٰه الوحيد.


آ خوتي العزازين، ما كنكتب شي لِلكُم وَصيّة جديدة، وَلكن وَصيّة قديمة الّي كانت عندكُم من البداية، وْهِيَ الكلمة الّي سمعْتوها من قبل.


إدا شي واحد اعْتَرف بلّي يَسوع هُوَ اِبن اللّٰه، اللّٰه تابت فيه وْهُوَ تابت في اللّٰه.


كتبْتْ لكُم هَد الشي، أنتُمَ الّي كتآمنو بِاسم اِبن اللّٰه، باش تعرفو بلّي عندكُم الحياة الأبديّة.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ