Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




كورِنثوس الأولى 7:5 - Northern Mor N T

5 حتّى واحد من الزوجَين ما يمنع الجسد ديالو على يَخُر، من غير إدا كُنْتو متَّفقين على شي وقت محدّد باش تتفرّغو نالصلاة، وْترجعو من بعد وْتتجمّعو في جسد واحد باش الشيطان ما يجرّبكُم شي بْسباب قلّة العفّة ديالكُم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

الترجمة المغربية القياسية

5 وْحْتَّى وَاحْدْ مَا خَاصُّه يْمْنَعْ لَاخُرْ مْنْ الدَّاتْ دْيَالُه مْنْ غِيرْ إِلَا كْنْتُو مْتَّافْقِينْ عْلَى شِي وَقْتْ، بَاشْ يْكُونْ عَنْدْكُمْ وَقْتْ خَاصّْ لْلصّْلَاة. وْمْنْ بَعْدْ رْجْعُو مْعَ بْعْضِيَّاتْكُمْ بَاشْ مَا يْجَرّْبْكُمْشْ الشِّيطَانْ، عْلَاحْقَّاشْ مَا تْقَدْرُوشْ تْتْحَكّْمُو فْرَاسْكُمْ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




كورِنثوس الأولى 7:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

أمّا هَد الشكل من الشياطين ما كيخرج غير بالصلاة والصيام.]"


وْقالّوم: "ماشي الناس كاملين الّي يقدرو يقبلو هَد الكلام، وَلكن الّي اتّعطى لوم.


ديك الساعة قال لو يَسوع: "مْشي فحالك، آ الشيطان، حيت مكتوب: «سْجد نالرَّبّ إلَهك، وْهُوَ بوحدو تعبدوْ.»"


المراة ما عنداْ شي الحقّ على الجسد ديالاْ، وَلكن نْرَجلاْ، وْحتّى الرَّجل ما عندو شي الحقّ على الجسد ديالو، وَلكن نْمراتو.


على ديك الشي ملّي ما قدرْتْ شي نصبر كتَر، صيفطْتْ تيموثاوس باش نعرف كيف هُوَ الإيمان ديالكُم باش ما يكون شي المجرّب جرّبكُم وْترجع الخدمة ديالنا بلا فايدة.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ