Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matheu 4:24 - Vangheilu al Matheu 1889

24 Și s’avḑĭ scirea di nĕsŭ în tuta Siria, si lĭ aduseră pre tuțĭ açelĭ çe era rĕu, și acățațĭ de diferite lângorĭ și pedépse, și açelĭ demonisațĭ, și lunatiçĭ și olugĭ și’lĭ vindecă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matheu 4:24
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunçea ’lĭ s’aduse un demonisatŭ, orbŭ și mutŭ; și lŭ vindecă, în câtŭ orbulŭ și mutŭlu sbura și vedea.


Tru açe’ŭ timpŭ avḑi Erodŭ Tetrarhulŭ,


Și écă ună mulĭére hananeană, eși de tru sinorĭle açéle și strigă ḑicêndu‐lĭ: Milué‐me, Dómne, hilĭlu alŭ Davidŭ; că hilĭea‐mea éste rĕŭ demonisată.


Și ’lĭ ḑiçe: Dómne m̄iluea pre hilĭlu a m̄eu că éste lunaticŭ, și pate rĕu; că de multe orĭ cade în focŭ, și de multe orĭ în apă.


Și ’lŭ încâce Iisusŭ, și eși de tru nĕsu demonŭlu, și s’vindecă feçiorŭlu de tru açea óra.


Și străbătu Iisusŭ tută Galilea, învețândŭ în sinagogele a lorŭ, și predicândaluĭ vanghelĭlu a amirărilĭeĭ, și vindecăndŭ orĭ çe lăngóre și neputére în poporŭ.


Cându trecu elŭ ’naparte la locŭlu a Ghergheseniloŭ, lŭ astălĭară doĭ demonisațĭ çe eșia de la mormințĭ,


Și pecurarilĭi fugiră și vineră în çetate, și spuseră tute, și, açéle a demonisațĭlorŭ.


Dómne servitorŭlu a m̄eŭ zaçe în casă paraliticŭ, și se pedepsésçe rĕu.


Și se respândi scirea preste tutŭ açelŭ locŭ.


Și străbătea Iisusŭ tute çetățile și hórele, și ’lĭ înveța în sinagogele a lorŭ, și predica văngheĭlu a amirărilĭeĭ, vindecândŭ orĭ çe lăngóre, și orĭ çe neputére la poporŭ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ