Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matheu 27:63 - Vangheilu al Matheu 1889

63 Dómne ne adusemŭ aminte că açelŭ amăgitorŭ nică de cându era v̄iu, ḑîse: După treĭ ḑile va s’me scolŭ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matheu 27:63
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De atunçea înçepu Iisusŭ să spună discipulĭi a luĭ, că prinde elŭ s’m̄érgă la Ierusalimŭ, și s’pată multe de la Aușilĭi, și s’hibă omorîtŭ și să ’nv̄iéza a treia‐ḑi.


și va s’lu giudecă la mórte; Și va s’lu preda a ginteloru să ’șĭ arădă de nĕsŭ, și s’lŭ bată cu sviciu, și s’lu cruçifică, și a treia ḑĭ va să înv̄iéză.


Și va s’lŭ omóră, și a treia‐ḑi va s’înv̄iéză. Și vĕrtosŭ se invirinară.


Aestu ḑîse: Potŭ s’aspargu biserica alŭ Dumneḑĕu, și în treĭ ḑiles’o adaru. Și se sculă Archiereŭlu și lĭ ḑîse: Nu respunḑĭ çeva?


Ma dimândă să se asiguréḑă mormêntulŭ, până a treia ḑi, tra s’nu çeva de v̄inu discipulĭi a luĭ nóptea s’lu fură, și să ḑîcă a poporŭluĭ: că se sculă din morțĭ. Si amăgirea de apoia va s’hibă cama réua de açea d’ întân̄iŭ.


Nu éste açia că se sculă precum ḑîse: venițĭ vedețĭ locŭlu îu ḑăçea Domnulŭ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ