Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matheu 19:28 - Vangheilu al Matheu 1889

28 Dealihea vĕ ḑicŭ, cá voĭ care vinetŭ după mine, in nóua generație cându hilĭlu a omŭlui va s’șéḑă pre thronŭlu a glorielĭeĭ a luĭ, va s’ședețĭ și voĭ pre doĭ‐sprĕ‐ḑéçe thronurĭ, și va s’giudecațĭ dóue‐sprĕ‐ḑéçĕle semênțe a luĭ Israilŭ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matheu 19:28
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Că hilĭlu a omŭluĭ va s’v̄ină în gloria Tată‐sĕuĭ cu Anghelĭi aluĭ, și atunçea va s’ plătéscă a cuĭ‐çe‐do după fapta luĭ.


Atunçea Petru respunse și ’lĭ ḑise: Éca noĭ alăsămŭ tute, și vinemŭ după tine; ma çe va s’avemŭ? Iară Iisusu lĕ ḑise:


Și elŭ lĭ ḑise: çe vreĭ? ia îlĭ ḑiçe: Tra s’șédă aesti doĭ hilĭ a meĭ, unŭ la dréptă‐țĭ și unŭ la stânga‐țĭ tru amirărilĭea ta.


Iară cându va s’v̄ină hilĭlu a omŭluĭ, în gloria luĭ, și tuțĭ sânțilĭ anghelĭ cu elŭ, atunçea va s’șédă pre scamnulŭ de gloria luĭ.


Ma căftațĭ cama năinte amirărilĭea luĭ Dumneḑĕu și ’ndreptatea luĭ, și tute alante va s vĕ se adavgă.


Și Iisusŭ ’lĭ ḑise: vulpile au guvele a lorŭ; și pulĭi a çerŭluĭ cuibaire; ma hilĭlu a omŭluĭ, n’are iu să’șĭ apună capŭlu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ