Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




पारकास 1:16 - आठपहरिया

16 उन्‍ङा उछुप्‍टाङ् उमुक्‌ङा सि ओटा चोक्‌चिङ्‌गेट्‌चि लाबुएसुचिगा, हिट्‌नुङ् ओयासिलाम्‍मा यान्‍ना इप्‍पोक्‌लेङ् ओधार लिसाना चेप्‍सा होन्‍डाइसाना॥ ओनाभाक्‍बाक् माध्‍धे लेम्‍बा चेरेप् नाम् छेडा गाड्‌डे डोक् ओम्‍साइसाना॥

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




पारकास 1:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

हिट्‌नुङ् हिट्‌नि हिट्‌नागाँ उपुयुगेट्‌टुलोक् येसुङाना उरुप् फेराँ लिसे॥ उन्‍ङाना ओनाभाक् नाम् गाड्‌डे डोक् ओम्‍से, हिट्‌नुङ् ओलोट्‌लिङ् फुटुम्‍बुरि फुट्‌ना लिसाउङ् व्‍हाङ् गाड्‌डे ओम्‍से॥


हाउ हाङ्‌बा, हिट्‌ना लेम्‍बा लाम्‍बोङि खाडिगेट्‌टिङाना बेला टाङ्‌साङ्‌लाम्‍मा नाम् छेमा नुङ्‌ना चा आड्‌डिक् ओम्‍साना व्‍हाङ् आङा हिट्‌नुङ् आसाइबाचि याम्‍बा-नायाम्‍बा ओम्‍साना आङा निसुङे॥


माङ्‌हाङ्‌ङा आपिना मुक्‌टि लाडानुम्, हिट्‌ना खानि टोपि ए, हिट्‌नुङ् माङ्‌हाङ्‌ङाना रिङ् चालाङ् चोगानुम्, हिट्‌नाम्‍बाक् खानि चेप्‍सा ए, हिट्‌ना सेङ्‌सेङ्‌ना हाङ्‌साङा खानि मापिडिटि॥


पोङ्‌भोने माङ्‌हाङ् उरिङ् उहिङ्‌ग्‍वाट् हिट्‌नुङ् साक्‌तिसालि ए, हिट्‌नुङ् ना इप्‍पोक्‌लेङ् ओधार लिसाना चेप्‍सा नुङ्‌ना चा आड्‌डिक् यान्‍ना ए॥ चेप्‍साङा याप्‌मिङाना उमिकिलिक्‌चि हिट्‌नुङ् उसारुॽवाङाना उछि फाडु गाड्‌डे डोक्, ना रिङ्‌ङा भिट्‌रा ठेट्‌निना हिट्‌ना याप्‌मिङाना ओसोक्‍मा हिट्‌नुङ् हाङ्‌साङाना ओभागा फाडुटु, हिट्‌नुङ् याप्‌मिङाना उनिङ्‌ग्‍वाङिना रिङ् लोक् पाक् चोक्‍मा मिट्‌टुटुना हिट्‌ना चा जाँच चोगुटु॥


खान्‍ङा आछुप्‍टाङ् आमुक्‌ङि आनिसुगा सि ओटा चोक्‌चिङ्‌गेट्‌चि हिट्‌नुङ् सि ओटा साम्‍मेङ्‌ङा चोक्‍बालाक् कुपिदानिचि ठोबाना रिङ्‌ङाना उटुप्‍बाक् नाड्‌डे लियुक्, सि ओटा चोक्‌चिङ्‌गेट्उम्‍बाक् सि ओटा माङ्‌पाङ्‌ङाना माङ्‌हाङ् रिङ् काउग्‍बाचिगा बारेङि माट्‌टुटु, हिट्‌नुङ् सि ओटा साम्‍मेङ्‌ङा चोक्‍बालाक् कुपिदानिचिङाम्‍बाक् सि ओटा माङ्‌पाङ्‌ङाना बारेङि माट्‌टुटु॥”


हिट्‌नुङ्‌ना आङा आरको साक्‌तिसालि माङ्‌हाङ् रिङ् काउग्‍बा टोनालोग्‌लाम्‍मा उङ्‌सागेट्‌टाना निसुङे॥ हिट्‌नाङाना ओयेम् लोट्‌लिङ् गाड्‌डे डोक् खिमेमाङा टेप्‍टुएसुना डाना, हिट्‌नुङ् ओटेहेक्‌ङिम्‍बाक् फारकान्‍जा डाना॥ ओनाभाक् नाम् छेमा गाड्‌डे डोक् ओम्‍सेसाना, हिट्‌नुङ् ओलाङ्‌चि मि हाट्‌टाना ठोक्‍ला गाड्‌डे उनिङ्‌सागा डागा॥


हिट्‌नुङ् टोनालोग्‌ङि आङा ठिक् डोङ् ठोङ्‌डिना ठेना चिन्‍ना निसुङे॥ हिट्‌नि नाम्‍छेडाना गाड्‌डे डोक् ओम्‍साना लोट्‌लिङ् वाडुना मेन्‍झेमा आङा निसुङे, लालिप्‍माङ् येप्‍टुङ् हिट्‌ना येबैसाना॥ हिट्‌नुङ् ओटेहेक्‌ङि बारो ओटा चोक्‌चिङ्‌गेट्‌ङाना मुकुट् वाडेसुना॥


साट्‌टुरचि मेप्‍माचि लाउङ्‌सा ओयासिलाम् यान्‍ना चेप्‍सा भारा होन्‍डाइसाना, हिट्‌नुङ् उन्‍ङा नाराङिगा ख्‍वाप्‍पा याप्‌मिचि धाउङाना डान्‌डिङा टुक्‍लोक् सासान् चोगुचिचि॥ हिट्‌नुङ् आङ्‌गुर पेलाँ चोक्‍मा ठेना कोल्‌ङि ठेन्‌डि गाड्‌डे डोक् उन्‍ङा याप्‌मिचि माङ्‌बोल्‍लेउ माङ्‌हाङ्‌ङाना उकुन्‌जिरिक्‍वाङा साजाए पिडुचिचि॥


हिट्‌नुङ् टाङ्‌राङ्‌बा उठुङ्‌ङि ठाङानाङा ओयासिलाम्‍मा भारा होन्‍डाना चेप्‍साङा हिट्‌नागाँगा आरु उन्‌चि टिलिङ्‌गाचि सेडुचे, हिट्‌नुङ् सोब्‍बे नुवाचिङा हिट्‌नागाँगा सा फोक् उइप्‍टुलोक् ओचोए॥


उन्‍ङा आङा नाड्‌डे याङ्‌लोडे, “एफिसास खालाङ्‌गाङिगा माङ्‌पाङ्‌ङिना माङ्‌हाङ् रिङ् काउग्‍बा लाउङ्‌सा ना खाबोर छेप्‍टु॥ “ना खाबोरम्‍बाक् छुप्‍टाङ् उमुक्‌ङि सि चोक्‌चिङ्‌गेट् याङुना हिट्‌नुङ् सि टेप्‍मा साम्‍मेङ्‌ङा चोक्‍बालाक् कुपिदानिचि माझालाम्‍मा लाम्‌टियेट्‌ङाना ए॥


“पारगामाम खालाङ्‌गाङिना माङ्‌पाङ्‌ङिना माङ्‌हाङ् रिङ् काउग्‍बा लाउङ्‌सा ना खाबोर छेप्‍टु॥ “ना खाबोरम्‍बाक् इप्‍पोक्‌लेङ् डोक् यान्‍ना ओधार लिसाना चेप्‍सा लोक्‌ङाना ए॥


हिट्‌डेउङ् पापलाम्‍मा खानि काएल्-काबु लिसानि॥ हिड्‌डे आचोगेट्‌टिन् भोने, आङा खानि सोरि एला डोक् उङ्‌ङा॥ हिट्‌नुङ् आयासिलाम्‍मा होन्‍ना रिङ्‌ङा चेप्‍साङा चेप्‍टु गाड्‌डे डोक् हिट्‌नागा जाखाम् चोगुङ्‌चिङ्‌चिङ्॥


“सारडिस खालाङ्‌गाङिना माङ्‌पाङ्‌ङिना माङ्‌हाङ् रिङ् काउग्‍बा लाउङ्‌सा ना खाबोर छेप्‍टु॥ ना खाबोरम्‍बाक् माङ्‌हाङ्‌ङाना सि टेप्‍मा हाङ्‌सा लोक् सि टेप्‍मा चोक्‌चिङ्‌गेट्‌चि लिसानाँ माट्‌टुना ए॥ उन्‍ङा माट्‌टुटु, ‘खानि टोॽवा आङा ठाहा टोगुङ्‌टुङ्॥ याप्‌मिचिङा खानि उहिङ्‌ग्‍वाट् डोक् आवासेट्‌टि नुङ् मालोडिगा, टरो खानि बिस्‍वास भोनेउम्‍टे सियाडाना ए॥’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ