Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتَّى 15:28 - كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس

28 بَعدين يَسُوع رَدَّ عَليها و قال: ”يا سِت، إيمانِك عَظيم. خَليهو بِكون ليكي زي ما إنتي عاوزَه.“ و بِتّا بِقَت تَمام مِن السّاعَه ديك.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتَّى 15:28
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و طَوّالي، يَسُوع مَدَّ إيدو و مَسَك بيهو، و قال ليهو: ”يا قَليل الإيمان، لِشِنو ما صَدَّقتَ؟“


قالَت ليهو: ”أيوَه، يا سَيِّد، لَكِن الكِلاب الصُّغار بياكلو مِن الباقي البِقَع مِن طَرَبيزَة سَيِّدُم.“


و لَمّا يَسُوع سِمِعو، إستَغرَب، و قال لِلنّاس الكانو يَتبَعوهو: ”الحَق أقول ليكُم، أنا ما لِقيت و لا واحِد في إِسْرَائِيل عِندو إيمان زي دا.


بَعدين يَسُوع قال لِرَئيس الجّيش: ”أمشي. بِكون ليك زي ما صَدَّقتَ.“ و الخَدّام بِقى طَيب في نَفس الوَكِت دا.


يَسُوع إتلَفَت و شافا و قال: ”شِدّي حيلِك، يا بِتّي، بِقيتي طَيبَه عَشان إيمانِك.“ و المَرَه بِقَت شَديدَه مِن السّاعَه ديك.


و قال ليها: ”يا بِتّي، إيمانِك شَفاكي. أمشي بِالسَّلام. كوني طَيبَه مِن العَيى.“


و الرُّسُل قالو لِلرَّب: ”زيد أيمانّا.“


و يَسُوع قال لِلمَرَه: ”إيمانِك خَلَّصِك. أمشي بِالسَّلام.“


و لَمّا يَسُوع سِمِع الكِلمات دي، إتعَجَّب مِنّو و إتلَفَت لِلنّاس التِبِعوهو و قال: ”أقول ليكُم، أنا ما لِقيت و لا في إِسْرَائِيل إيمان قَدُر دا.“


لازِم نَشكُر الله كُلّو وَكِت فِشانكُم، يا أخوان، زي ما يِستَحِق لينا، عَلَشان إيمانكُم بِيَكبَر كَتير جِدّاً، و مَحَبَّة كُلّو واحِد مِنَّكُم بَعضَكُم لِبَعض تَزيد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ