Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 18:27 - Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo

27 Ndoꞌ quia sꞌaanaꞌ tsꞌoom na ñeꞌcjaⁿ ndyuaa Acaya, quia joꞌ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ tyoluena na ya. Tyolaꞌljeiina ñꞌoom na tjañꞌoom na mꞌaⁿ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ ndyuaaꞌñeeⁿ na calaꞌljo naⁿꞌñeeⁿ jom. Naⁿꞌñeeⁿ jnda̱ jlaꞌyuꞌna ncꞌe naya na matseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Joꞌ chii quia na tueeꞌ Apolos na mꞌaⁿna tꞌmaⁿ tyoteijndeii tsaⁿꞌñeeⁿ joona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 18:27
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cwii xueeꞌñeeⁿ teicantyja Pedro quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ. Joo naⁿꞌñeeⁿ chaꞌna cwii siaⁿnto waljooꞌ ntquiuundyena.


Jnda̱ na ljeiiⁿ tsaⁿꞌñeeⁿ jndyoñꞌoom juu Antioquía. Chaꞌwaa cwii chu tyotjomndyena joꞌ joꞌ ñequio tmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ. Jndye nnꞌaⁿ tyotꞌmo̱o̱ⁿna nda̱a̱. Ndoꞌ nnꞌaⁿ tsjoom Antioquíaꞌñeeⁿ, joona najndyee jlaꞌcajndyuuna cristianos joo nnꞌaⁿ na cwilayuꞌ ñequio Cristo.


Sa̱a̱ Silas seitioom na nljooꞌñetyeeⁿ joꞌ joꞌ.


Jnda̱ chii tꞌoom Galión gobiernom tsjoom Corinto na matsa̱ꞌntjoom chaꞌwaa ndyuaa Acaya. Quia joꞌ nnꞌaⁿ judíos na mꞌaⁿ tsjoomꞌñeeⁿ ñeꞌcwii jlaꞌjomndyena na jlaꞌwendyena nacjooꞌ Pablo. Tyꞌeñꞌomna jom watsꞌiaaⁿ.


Pablo, jndyeti xuee tyoljooꞌñetyeeⁿ Corinto. Jnda̱ joꞌ tsoom nda̱a̱ nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ na mawjaⁿ. Jnda̱ chii mana tjaaⁿ. Ndoꞌ Priscila ñꞌeⁿ Aquila tyꞌena ñꞌeⁿñê. Tquiena tsjoom Cencrea. Joꞌ joꞌ teinquiꞌ xqueeⁿ na maꞌmo̱ⁿnaꞌ na matseicanda̱a̱ꞌñê ñꞌoom na jnda̱ tsoom nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom na nntsꞌaaⁿ. Jnda̱ joꞌ tuo̱na wꞌaandaa na wjaanaꞌ ndyuaa Siria.


Yocheⁿ na mꞌaaⁿ Apolos tsjoom Corinto ndyuaa Acaya, Pablo tyomanoom njoom nchꞌu quiiꞌ ntsjo̱. Jnda̱ chii tueⁿꞌeⁿ tsjoom Éfeso yuu na ljeiiⁿ cwanti nnꞌaⁿ na jlaꞌjomndye ñꞌoom na tyoñequiaa Juan.


Sa̱a̱ tjañꞌoom Bernabé jom na mꞌaⁿ apóstoles. Tso tsaⁿꞌñeeⁿ nda̱a̱ naⁿꞌñeeⁿ chiuu waa na ntyꞌiaaꞌ Saulo Ta Jesús na njoom nato, ndoꞌ na seineiⁿ Ta Jesús nnoom ndoꞌ chiuu waa na meiⁿchjoo tinquiaⁿꞌaⁿ na tyoñequiaaⁿ ñꞌoom ñequio xueeꞌ Jesús Damasco.


Ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ jom macandaya naya na matseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na majñoom ja tsꞌiaaⁿ ꞌnaaⁿꞌaⁿ jo nda̱a̱ nnꞌaⁿ chaꞌwaa tsjoomnancue. Ee lꞌue tsꞌoom na meiⁿquiayuucheⁿ caliu nnꞌaⁿ na tꞌmaⁿ waa na jnda̱ sꞌaaⁿ, cha calaꞌyuꞌya nꞌomna ndoꞌ calaꞌcanda̱na jo nnoom.


Sa̱a̱ na matseixmaⁿya apóstol jeꞌ, matseixmaⁿya joꞌ ncꞌe naya na matseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, meiⁿ ticweꞌ tsꞌiaaⁿꞌndyo juunaꞌ, ee seijndo̱tya̱ya naquiiꞌ tsꞌiaaⁿ ꞌnaaⁿꞌaⁿ, nchiiti ntꞌomcheⁿ apóstoles, meiⁿ nchii cwiluii tsꞌiaaⁿꞌñeeⁿ cweꞌ cantyja ꞌnaⁿ nnco̱, sa̱a̱ cwiluii juunaꞌ ncꞌe nayaꞌñeeⁿ na matseixmaaⁿ.


Ndoꞌ catjeiiꞌndyoꞌ cwii oo we xꞌiaaꞌyoꞌ na cwilaꞌno̱ⁿꞌyoꞌ na joona ya na nncꞌooñꞌomna sꞌomꞌñeeⁿ Jerusalén. Quia joꞌ quia na nncua̱ na mꞌaⁿꞌyoꞌ, nntseiljeiya cwii tsom na nncꞌooñꞌomna.


Tsꞌiaaⁿ na sꞌaa matseijomnaꞌ chaꞌcwijom tsꞌaⁿ na manomꞌ. Ndoꞌ tsꞌiaaⁿ na sꞌaa Apolos matseijomnaꞌ chaꞌcwijom tsꞌaⁿ na matseicandaaꞌ ntjom. Sa̱a̱ nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom machꞌeeⁿ na tjaanajndeii tsꞌiaaⁿꞌñeeⁿ.


Ee nchii ñeꞌqua̱a̱ⁿyâ xjeⁿ ꞌo cantyja na cwilaꞌyuꞌyoꞌ ee ꞌo xcweti waa na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Sa̱a̱ ncꞌe na ñeꞌcateijndeiiyâ ꞌo na cꞌomꞌyoꞌ na neiiⁿꞌti nꞌomꞌyoꞌ.


Ndoꞌ na mantyjiiyaya na ljoꞌ, matseiꞌno̱ⁿꞌa na nncꞌo̱ⁿtya̱ cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ cha nnteijndeiinaꞌ ꞌo na nntsatsatiꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo ndoꞌ na tꞌmaⁿti nñequiaanaꞌ na neiⁿꞌyoꞌ na cwilayuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ jom.


Ee nchii ñequiiꞌcheⁿ cwicandaꞌyoꞌ na cwilaꞌyuꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Cristo, sa̱a̱ mati na lcoꞌwiꞌnaꞌ ꞌo cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ.


Quia na teitsꞌoomndyoꞌ, tjacantꞌiuuꞌndyoꞌ ñequio Cristo. Ndoꞌ mati cwitandoꞌxcoꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê ncꞌe cwilaꞌyuꞌyoꞌ na waa najndeii na matseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na tquiaaⁿ na tandoꞌxco juu.


Matseicwanom Aristarco na xmaⁿndyoꞌ. Mꞌaaⁿñê wꞌaancjo ñꞌeⁿndyo̱. Mati Marcos tyjee Bernabé matseicwanoom na xmaⁿndyoꞌ. Jnda̱ jndyeꞌyoꞌ ñꞌoom xeⁿ na aa nncueꞌcañoom ꞌo catoꞌñoomꞌyoꞌ jom na xcweeꞌ nꞌomꞌyoꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ